Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Running Glow
Das Rennende Leuchten
I
need
a
stranger
Ich
brauche
eine
Fremde
Hanging
in
my
room
Die
in
meinem
Zimmer
hängt
I
need
a
child
Ich
brauche
ein
Kind
Screaming
at
the
gloom
Das
die
Düsternis
anschreit
I
need
a
woman
Ich
brauche
eine
Frau
For
a
sweet
rendezvous
Für
ein
süßes
Rendezvous
There
must
be
a
way
to
live
Es
muss
einen
Weg
zum
Leben
geben
But
I
haven't
got
a
clue
Aber
ich
habe
keine
Ahnung
Got
a
ticket
to
go
home
again
Habe
ein
Ticket,
um
wieder
nach
Hause
zu
fahren
Got
the
drugs
that
can
ease
my
pain
Habe
die
Drogen,
die
meinen
Schmerz
lindern
können
Got
a
name
to
write
down
on
my
skin
Habe
einen
Namen,
den
ich
auf
meine
Haut
schreiben
kann
But
I
still
can't
remember
what
brought
me
to
sin
Aber
ich
kann
mich
immer
noch
nicht
erinnern,
was
mich
zur
Sünde
gebracht
hat
Blooming
in
the
morning
sun
Blühend
in
der
Morgensonne
Dreams
are
garish
lies
Träume
sind
grelle
Lügen
Then
they
wither
one
by
one
Dann
verwelken
sie
einer
nach
dem
anderen
Painful
lullabies
Schmerzhafte
Schlaflieder
I
need
a
pill
Ich
brauche
eine
Pille
To
stop
wishing
you
dead
Um
aufzuhören,
mir
deinen
Tod
zu
wünschen
I
have
to
kill
Ich
muss
töten
The
voices
in
my
head
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Lies
are
monsters
Lügen
sind
Monster
Hidden
in
a
suitcase
Versteckt
in
einem
Koffer
They
haunt
me
once
again
Sie
verfolgen
mich
wieder
While
my
running
glow
it
fades
Während
mein
rennendes
Leuchten
verblasst
I
saw
humans
become
creepy
dogs
Ich
sah
Menschen
zu
gruseligen
Hunden
werden
Felt
my
breath
choking
in
the
thick
fog
Fühlte
meinen
Atem
im
dichten
Nebel
ersticken
You
could
say
I
am
slipping
a
cog
Man
könnte
sagen,
mir
rutscht
ein
Zahnrad
durch
But
I
still
hear
the
screaming
of
my
feeble
glow
Aber
ich
höre
immer
noch
das
Schreien
meines
schwachen
Leuchtens
Blooming
in
the
morning
sun
Blühend
in
der
Morgensonne
Dreams
are
garish
lies
Träume
sind
grelle
Lügen
See
them
wither
one
by
one
Sieh
sie
verwelken,
einen
nach
dem
anderen
Painful
lullabies
Schmerzhafte
Schlaflieder
People
fuck
with
snobbery
Leute
spielen
mit
Arroganz
Pointless
lives
so
vain
Sinnlose
Leben,
so
eitel
Basking
in
hypocrisy
Sonnen
sich
in
Heuchelei
Never
deal
with
pain
Gehen
niemals
mit
Schmerz
um
(I
go
for
a
walk)
(Ich
mache
einen
Spaziergang)
I
just
can't
explain
Ich
kann
es
einfach
nicht
erklären
(I
talk
to
the
trees)
(Ich
spreche
mit
den
Bäumen)
Voices
speak
again
Stimmen
sprechen
wieder
(The
leaves
scream
for
blood)
(Die
Blätter
schreien
nach
Blut)
Needle
in
my
vein
Nadel
in
meiner
Vene
(The
roots
make
me
sick)
(Die
Wurzeln
machen
mich
krank)
Shadows
still
remain
Schatten
bleiben
bestehen
(I
go
for
a
walk)
(Ich
mache
einen
Spaziergang)
(I
talk
to
the
trees)
(Ich
spreche
mit
den
Bäumen)
(The
leaves
scream
for
blood)
(Die
Blätter
schreien
nach
Blut)
(The
roots
make
me
sick)
(Die
Wurzeln
machen
mich
krank)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.