Lyrics and translation Methods of Mayhem feat. F.i.l.t.h.e.e. Immigrants - Proposition Fuck You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proposition Fuck You
Предложение послать тебя
Are
you
tired
of
hanging
out
in
your
car
Надоело
торчать
в
машине,
And
getting
sweated
by
the
boys
in
blue?
Пока
мусора
тебя
потеют?
Tired
of
getting
shot
by
your
best
friend
and
not
receiving
Надоело,
что
тебя
подстреливает
лучший
друг,
Any
medical
attention
because
of
lack
of
insurance?
А
медицинской
помощи
нет
из-за
отсутствия
страховки?
If
these
are
a
few
problems
that
plague
you
and
your
friends
Если
эти
проблемы
мучают
тебя
и
твоих
друзей,
This
November,
when
you
go
up
to
that
ballot
box
and
you
see
the
proposition
marked
В
ноябре,
когда
подойдешь
к
урне
для
голосования
и
увидишь
предложение
с
пометкой
"Fuck
you",
you
know
what
to
do
"Пошла
ты",
ты
знаешь,
что
делать.
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
Надоели
мусора,
докапывающиеся
до
твоей
компании?
You
know
what
to
do
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"Пошли
вы",
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
Hangin'
on
back
in
the
streets
Тусуешься
на
задворках,
With
your
peeps
smokin'
weed,
drinkin'
brew,
who?
Со
своими
корешами,
куришь
травку,
пьешь
пиво,
кто?
You
ain't
got
a
clue,
fuck
you,
it's
a
proposition
Ты
без
понятия,
пошла
ты,
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
"Yeah,
it's
gonna
be
well
wicked"
"Да,
это
будет
охренительно."
Step
into
the
ballot
box
Шагни
к
урне
для
голосования,
Blowing
up
the
motherfuckin'
spot,
tired
of
these
cops
Взорви
эту
чертову
точку,
надоели
эти
копы,
Tired
of
these
judges,
tired
of
the
rules
Надоели
эти
судьи,
надоели
эти
правила,
Waitin'
'til
the
day
to
tell
'em
all,
"Fuck
you"
Жду
не
дождусь
дня,
чтобы
сказать
им
всем:
"Пошли
вы".
Playin'
two,
'cause
it
ain't
enough
Играю
по
двойной
ставке,
потому
что
этого
недостаточно,
Got
the
boyz
in
blue
still
roughin'
me
up
Эти
мусора
все
еще
прессуют
меня,
On
the
T.V.
news
still
talking
it
up
По
телику
все
еще
треплются
об
этом,
Never
thought
Tommy
Lee
could
be
fuckin'
it
up
Никогда
бы
не
подумал,
что
Томми
Ли
может
так
облажаться.
Methods
of
Mayhem,
Filthy
and
Dutch
Methods
of
Mayhem,
Filthy
и
Dutch,
I
walk
up
in
your
party
and
I'm
spikin'
the
punch
Я
ввалюсь
на
твою
вечеринку
и
отравлю
пунш.
If
you've
had
enough,
you
know
what
to
do
Если
тебе
все
надоело,
ты
знаешь,
что
делать,
"Vote
yes!"
On
proposition
fuck
you
"Голосуй
"за"!
За
предложение
послать
вас.
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
(crew)
Надоели
мусора,
докапывающиеся
до
твоей
компании
(компании)?
You
know
what
to
do
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
(ha)
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"Пошли
вы",
это
предложение
(ха).
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
Hangin'
on
back
in
the
streets
Тусуешься
на
задворках,
With
your
peeps
smokin'
weed,
drinkin'
brew,
who?
(Who?)
Со
своими
корешами,
куришь
травку,
пьешь
пиво,
кто?
(Кто?)
You
ain't
got
a
clue,
fuck
you,
it's
a
proposition
Ты
без
понятия,
пошла
ты,
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
Filthee,
Tommy
Lee,
steppin'
casually
Filthee,
Tommy
Lee,
небрежно
шагают,
Middle
finger
in
the
air
for
everybody
to
see
Средний
палец
вверх,
чтобы
все
видели.
Obviously
you
haven't
read
over
my
proposition
(huh-uh)
Очевидно,
ты
не
читала
мое
предложение
(а-а),
"Fuck
you",
collectively
runnin'
the
opposition
"Пошла
ты",
коллективно
управляем
оппозицией.
Opposition,
proposition
upon
exposure
Оппозиция,
предложение
после
обнародования,
Our
prediction,
stop
your
bitchin'
we
takin'
over
Наш
прогноз,
хватит
ныть,
мы
берем
власть.
I
told
ya,
motion
like
pottery,
stop
the
monopoly
Я
же
говорил,
двигаемся
как
гончарный
круг,
остановим
монополию,
We
turnin'
real
nigga's
that
burn,
learn
to
do
it
properly
Мы
настоящие
ниггеры,
которые
жгут,
учитесь
делать
это
правильно.
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
(crew)
Надоели
мусора,
докапывающиеся
до
твоей
компании
(компании)?
You
know
what
to
do
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
(ha)
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"Пошли
вы",
это
предложение
(ха).
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
Hangin'
on
back
in
the
streets
Тусуешься
на
задворках,
With
your
peeps
smokin'
weed,
drinkin'
brew,
who?
Со
своими
корешами,
куришь
травку,
пьешь
пиво,
кто?
You
ain't
got
a
clue,
fuck
you,
it's
a
proposition
Ты
без
понятия,
пошла
ты,
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
"Yeah,
it's
gonna
be
well
wicked"
"Да,
это
будет
охренительно."
Go
on
take
away
welfare,
medicare
Давайте,
уберите
пособия,
медицинское
обслуживание,
Start
riots
everywhere,
my
style
she
could
need
some
health
care
Устройте
бунты
повсюду,
моей
малышке
может
понадобиться
медицинская
помощь.
I
am
well
prepared,
proposition
fuck
you,
ammunition
buck
you
Я
хорошо
подготовлен,
предложение
послать
вас,
боеприпасы
прикончат
вас,
Gotta
bud
a
crew
Надо
собрать
команду.
Who
da
farmers?
House
senate
takin'
over
congress
Кто
тут
фермеры?
Палата
сената
захватывает
конгресс,
Show
'em
how
to
keep
it
on
this
passive
judgment
Покажем
им,
как
сохранить
это
пассивное
суждение.
Blastin'
on
the
government,
no
paper,
green
card
Наезжаем
на
правительство,
никаких
бумаг,
грин-карт,
By
law
we
rock
hard,
hip
hop
rockstars
По
закону
мы
крутые,
хип-хоп
рок-звезды.
Collauge,
I
borrow
street,
hoods
and
guns
Коллаж,
я
занимаю
улицы,
районы
и
пушки,
Take
your
goods
and
run,
gettin'
naked
for
fun
Забираю
твои
вещи
и
бегу,
раздеваюсь
ради
забавы,
Give
ya
food
to
bluff,
so
spark
another
blunt
Даю
тебе
еду,
чтобы
блефовать,
так
что
забей
еще
один
косяк,
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
Надоели
мусора,
докапывающиеся
до
твоей
компании?
You
know
what
to
do,
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"Пошли
вы",
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
I've
had
it
up
to
here
with
rules
Меня
достали
эти
правила,
Face
plastered
prime
time,
headline,
on
T.V.
News
Лицо,
показанное
в
прайм-тайм,
заголовок,
в
новостях
по
телику.
Fuck
you!
It's
a
proposition
Пошла
ты!
Это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошла
ты,
пошла
ты,
это
предложение.
"Yeah,
its
gonna
be
well
wicked"
"Да,
это
будет
охренительно."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Lee, Adam Davis, Wilfredo Rosa Jr., Michael Nunez, Tim Muray
Attention! Feel free to leave feedback.