Lyrics and translation Methody - Chesimard (feat. Elle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chesimard (feat. Elle)
Чесимард (при уч. Elle)
Quasi
quasi
scappo
a
Cuba,
Chesimard
Чуть
было
не
сбежал
на
Кубу,
Чесимард
Se
il
governo
viene
e
bussa
non
esitare
Если
правительство
придёт
и
постучит,
не
сомневайся
Ti
darei
la
luna,
verità
Я
бы
тебе
луну
отдал,
правда
Hai
visto
come
si
ruba
non
replicare
Ты
видела,
как
воруют,
не
повторяй
Non
c'è
danno
da
caduta
ho
fatto
un
salto
della
fede
Нет
урона
от
падения,
я
сделал
прыжок
веры
Ho
messo
la
mia
fortuna
dove
te
nemmeno
pensi
Я
поставил
свою
удачу
туда,
где
ты
даже
не
думаешь
Faccio
scena
muta
se
dall'alto
me
lo
chiedi
Я
буду
молчать,
если
свыше
меня
попросят
Leopardo
delle
nevi
non
mi
vedi
nella
giungla
Снежный
барс,
ты
не
увидишь
меня
в
джунглях
Eludo
il
protocollo
a
un
minuto
dal
decollo
Уклоняюсь
от
протокола
за
минуту
до
взлёта
Se
mi
succhiano
il
midollo,
passo
chiudo
e
non
riporto
Если
высосут
мой
мозг,
пройду
мимо,
закрою
и
не
вернусь
Judo
sopra
il
foglio,
mi
scuso
col
mio
doppio
Дзюдо
на
листе,
извиняюсь
перед
своим
двойником
Imparo
bene
che
nudo
non
è
spoglio
Хорошо
усваиваю,
что
нагота
— это
не
пустота
Che
in
meno
di
un
minuto
si
può
disegnare
il
mondo
Что
меньше
чем
за
минуту
можно
нарисовать
мир
Fare
un
cerchio
scuro
e
dopo
il
buco
più
profondo
Сделать
тёмный
круг,
а
после
— самую
глубокую
дыру
Sono
come
Articuno
mi
congelo
e
spicco
il
volo
Я
как
Артикуно,
замерзаю
и
взлетаю
Il
tuo
peso
ormai
è
nullo
ti
sollevo
dal
tuo
ruolo
Твой
вес
теперь
ничтожен,
я
освобождаю
тебя
от
твоей
роли
Dentro
la
tua
vita
non
c'è
spazio
di
manovra
В
твоей
жизни
нет
места
для
манёвра
Ti
prendi
una
mano
dopo
un
braccio
un
dito
o
cosa
Ты
берёшь
руку,
потом
— плечо,
палец
или
что?
Io
ne
ho
un
sacco
tipo
piovra
У
меня
их
много,
как
у
осьминога
Se
porto
il
messaggio
ribosoma,
il
paesaggio
si
colora
Если
я
несу
послание,
рибосома,
пейзаж
окрашивается
Ma
tu
rimani
bianco
Но
ты
остаёшься
белой
Marmo
di
Canova
Мрамор
Кановы
In
un
angolo
del
Moma
В
углу
МоМА
Dammi
la
tua
parola,
che
rimarrà
qualcosa
Дай
мне
своё
слово,
что
что-то
останется
Perché
siamo
fragili
come
rami
Потому
что
мы
хрупкие,
как
ветви
Torniamo
fradici
come
cani
Возвращаемся
промокшими,
как
собаки
Mai
cercato
alibi,
finali
tragici
preparati
Никогда
не
искал
алиби,
трагические
финалы
готовы
Mettiamo
il
sangue
avis,
avidi
gli
antenati
Сдаём
кровь,
алчные
предки
Vendono
gli
attestati
a
chi
non
li
ha
testati
Продающие
сертификаты
тем,
кто
их
не
проверял
Cosa
tira
fuori
il
mio
collettivo
Что
выдаёт
мой
коллектив
Lasciamo
fori
ma
con
le
biro
Оставляем
дыры,
но
ручками
Sono
in
recovery
e
sto
da
Dio
Я
на
реабилитации
и
чувствую
себя
отлично
Paradoso
di
Cloverfield
do
la
firma
Парадокс
Кловерфилда,
ставлю
подпись
Quale
realtà
è
la
prima
Какая
реальность
первая
Se
fosse
un'anteprima
Если
бы
это
был
предварительный
просмотр
Questa
tua
parte
grigia
Эта
твоя
серая
сторона
Questa
natura
morta
Эта
натюрмортность
Mi
rende
l'arte
viva
Делает
искусство
живым
для
меня
Dammi
ancora
un
mese
per
sentirmi
meno
in
colpa
Дай
мне
ещё
месяц,
чтобы
чувствовать
себя
менее
виноватым
La
storia
si
ripete
però
poi
non
si
ricorda
История
повторяется,
но
потом
не
помнит
La
miseria
e
la
discordia
Нищета
и
раздор
Si
tengono
la
mano
appena
fuori
dalla
porta
Держатся
за
руки
у
самого
выхода
Dentro
la
tua
vita
non
c'è
spazio
di
manovra
В
твоей
жизни
нет
места
для
манёвра
Ti
prendi
una
mano
dopo
un
braccio
un
dito
o
cosa
Ты
берёшь
руку,
потом
— плечо,
палец
или
что?
Io
ne
ho
un
sacco
tipo
piovra
У
меня
их
много,
как
у
осьминога
Se
porto
il
messaggio
ribosoma,
il
paesaggio
si
colora
Если
я
несу
послание,
рибосома,
пейзаж
окрашивается
Ma
tu
rimani
bianco
Но
ты
остаёшься
белой
Marmo
di
Canova
Мрамор
Кановы
In
un
angolo
del
Moma
В
углу
МоМА
Dammi
la
tua
parola,
che
rimarrà
qualcosa
Дай
мне
своё
слово,
что
что-то
останется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Cerri
Attention! Feel free to leave feedback.