Lyrics and translation Methody - Keplero (feat. FRNK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keplero (feat. FRNK)
Кеплер (совместно с FRNK)
Maledette
note
Проклятые
ноты
Quanto
fanno
male
certe
notti
Как
больно
бьют
порой
эти
ночи
Fredde
come
l'aria
dei
tramonti
Холодные,
как
воздух
на
закате
Non
abbiamo
l'ansia
per
i
soldi
У
нас
нет
тревоги
о
деньгах
Maledette
note
Проклятые
ноты
Che
non
siete
mai
tornate
indietro
Что
вы
больше
не
вернётесь
назад
Un
sogno
non
è
mai
come
lo
credi
Мечта
никогда
не
бывает
такой,
как
ты
думаешь
Per
questo
ci
piace
stare
svegli
Поэтому
нам
нравится
не
спать
Il
cuore
mio
pesa
sicuro
più
della
piuma
Моё
сердце,
уверен,
тяжелее
пера
Più
delle
volte
che
hai
detto
scusa
Тяжелее
всех
твоих
"прости"
Farò
da
solo
se
il
cielo
è
davvero
ad
un
metro
leggero
Я
справлюсь
один,
если
небо
и
правда
на
расстоянии
вытянутой
руки
Mi
farà
luce
ho
la
stanza
buia
Оно
осветит
меня,
ведь
в
моей
комнате
темно
Una
risma
di
fogli
fino
alla
luna
Кипа
бумаги
до
самой
луны
Methody
è
il
nuovo
Keplero
alto
nel
cielo
Methody
— новый
Кеплер,
высоко
в
небе
Senza
trucchetti
scorretti
alla
Eddie
Guerrero
Без
грязных
трюков,
как
у
Эдди
Герреро
Prima
del
botto
del
genere
pompo
sta
merda
su
un
botto
di
decibel
Перед
взрывом
жанра
я
качаю
это
дерьмо
на
куче
децибел
Non
stai
rappando
mi
stai
imbarazzando
fai
un
torto
alle
metriche
Ты
не
читаешь
рэп,
ты
меня
смущаешь,
ты
коверкаешь
ритм
Sento
mi
chiedi
che
penso
ti
chiedo
di
smettere
Слышу,
ты
спрашиваешь,
что
я
думаю,
я
прошу
тебя
остановиться
Ho
tutto
da
dare
più
niente
da
perdere
Мне
есть
что
дать,
мне
нечего
терять
Per
queste
zanzare
c'ho
il
sangue
di
un
rettile
Для
этих
комаров
у
меня
кровь
рептилии
La
tua
scommessa
è
una
messa
in
scena
pesa
una
libra
ogni
pergamena
Твоя
ставка
— это
постановка,
каждый
пергамент
весит
фунт
Ho
la
penna
a
china
per
questa
merda
la
bestia
nera
У
меня
чернильная
ручка
для
этого
дерьма,
чёрный
зверь
O
la
tempesta
definitiva
ti
prego
resta
sei
medicina
Или
последний
шторм,
прошу,
останься,
ты
— лекарство
Ti
prego
sempre
mi
alleggerisce
Ты
всегда
облегчаешь
мне
Non
mi
toglierai
l'aria
Ты
не
отнимешь
у
меня
воздух
Se
la
vita
è
una
gara
io
mi
ritiro
allo
sparo
poi
corro
verso
casa
Если
жизнь
— это
гонка,
я
срываюсь
со
старта
и
бегу
домой
Se
la
vita
è
una
strada
ho
il
finestrino
abbassato
non
mi
toglierai
l'aria
Если
жизнь
— это
дорога,
у
меня
опущены
окна,
ты
не
отнимешь
у
меня
воздух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Cerri
Album
ARIA
date of release
15-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.