Lyrics and translation Metin Kemal Kahraman - Goc
Yazılmış
öyküleri
unutmalı
Забудь
написанные
истории,
Kırık
bir
kuş
yolculuğu
anlatır
Сломанный
полет
птицы
рассказывает
Geçmiş
ölüler
tarlasından
kendi
yarasıyla
Собственной
раной
из
поля
мертвых,
O
günden
beri
bir
fotoğrafın
yası
tutulur
С
того
дня
оплакиваю
одну
фотографию.
Yavri
yavri,
huma
kuşu
yükseklerden
seslenir
Тихо,
тихо,
птица
печали
с
высоты
зовет,
Oğul
oğul,
yâr
koynunda
bir
çift
suna
beslenir,
beslenir
Сынок,
сынок,
в
объятиях
любимой
пара
наслаждается,
наслаждается.
Yavri
yavri,
sen
ağlama,
kirpiklerin
ıslanır
Тихо,
тихо,
не
плачь,
твои
ресницы
намокнут.
Oğul,
ben
ağl'ım
ki
belki
deli
gönül
uslanır,
uslanır
Сынок,
я
плачу,
может
быть,
безумное
сердце
успокоится,
успокоится.
Yâr,
ben
ağl'ım
ki,
gülüm,
eğlen,
eğlen,
eğlen,
eğlen
Любимая,
я
плачу,
а
ты,
роза
моя,
веселись,
веселись,
веселись,
веселись.
Belki
deli
gönül
uslanır
Может
быть,
безумное
сердце
успокоится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kemalettin Kahraman, Metin Kahraman
Album
Ferfecir
date of release
22-11-2005
Attention! Feel free to leave feedback.