Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Şehirde Yaşanmaz
In dieser Stadt kann man nicht leben
Aşkın
var
oldukça
ümit
kayboldu
Solange
deine
Liebe
existiert,
ist
die
Hoffnung
verloren
Her
gün
biraz
daha
dertleniyorum
Jeden
Tag
werde
ich
ein
bisschen
betrübter
Hasretin
içimi
kemiriyor
bak
Sieh,
deine
Sehnsucht
zerfrisst
mich
innerlich
Dinle
beni,
sana
sesleniyorum
Höre
mir
zu,
ich
rufe
dich
Senin
hasretin
varken
bu
şehirde
yaşanmaz
Solange
deine
Sehnsucht
da
ist,
kann
man
in
dieser
Stadt
nicht
leben
Böyle
devam
ederse
sensiz
hayat
olamaz
Wenn
es
so
weitergeht,
kann
es
ohne
dich
kein
Leben
geben
Yaşamak,
yaşamak
Leben,
leben
Yaşamak,
yaşamak,
değil
yaşamak
Leben,
leben,
das
ist
kein
Leben
Kalbim
biliyorsa
neden
saklıyor?
Wenn
mein
Herz
es
weiß,
warum
verbirgt
es
das?
Bu
kaçıncı
feryat?
Sabrım
kalmadı
Das
ist
der
wievielte
Hilferuf?
Ich
habe
keine
Geduld
mehr
Kalbim
biliyorsa
neden
saklıyor?
Wenn
mein
Herz
es
weiß,
warum
verbirgt
es
das?
Bu
kaçıncı
feryat?
Sabrım
kalmadı
Das
ist
der
wievielte
Hilferuf?
Ich
habe
keine
Geduld
mehr
Başka
bir
yol
var
mı,
başka
bir
yol
var
mı?
Gibt
es
einen
anderen
Weg,
gibt
es
einen
anderen
Weg?
Sevmenin
başka
türlü
şekli
var
mı?
Gibt
es
eine
andere
Art
zu
lieben?
Sevildigini
bil,
sevdiğimi
bil
Wisse,
dass
du
geliebt
wirst,
wisse,
dass
ich
dich
liebe
Ya
tam
sev
ya
bırak,
aşkın
aşk
değil
Liebe
entweder
ganz
oder
lass
es,
deine
Liebe
ist
keine
Liebe
Her
gün
çile
çekmek
yaşamak
değil
Jeden
Tag
Leid
zu
ertragen
ist
kein
Leben
Senin
hasretin
varken
bu
şehirde
yaşanmaz
Solange
deine
Sehnsucht
da
ist,
kann
man
in
dieser
Stadt
nicht
leben
Böyle
devam
ederse
sensiz
hayat
olamaz
Wenn
es
so
weitergeht,
kann
es
ohne
dich
kein
Leben
geben
Yaşamak,
yaşamak
Leben,
leben
Yaşamak,
yaşamak,
değil
yaşamak
Leben,
leben,
das
ist
kein
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdullah Turhan Yukseler, Ali Ihsan Kisac, Orhan Akdeniz
Attention! Feel free to leave feedback.