Lyrics and translation Metric - Parkdale
Square
in
the
face,
Sony
spacecraft
Квадрат
в
лице,
космический
корабль
"Сони"
Hovering
over
like
a
third
eye
Нависает,
как
третий
глаз.
Why
am
I
hovering
over
myself
Почему
я
парю
над
собой?
I′m
flipping
out
in
the
magazine
neighborhood
Я
отрываюсь
в
районе
журнала.
Its
just
like
everybody
said,
you
would
be
greased
Как
все
и
говорили,
Ты
будешь
смазан
жиром.
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Я
должен
жить,
давая
своему
разуму
возможность
вернуться
назад.
And
play
back
beautiful
music
И
воспроизводить
красивую
музыку.
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Я
должен
жить,
давая
своему
разуму
возможность
вернуться
назад.
And
play
back
dangerous
rhythm
И
воспроизвести
опасный
ритм.
We
almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Мы
почти
забыли,
что
каждое
здание-это
магазин.
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек-покупатель.
Finally,
it
almost
seemed
we
Наконец,
казалось,
что
мы
...
Almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Чуть
не
забыл,
что
каждое
здание-это
магазин.
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек-покупатель.
When
we
started
walking,
I
was
in
the
1940s
когда
мы
начали
ходить,
я
был
в
1940-х
годах.
Simplfy
the
politics,
marvel
at
the
architecture
Упрощайте
политику,
восхищайтесь
архитектурой.
You
were
off
on
camera,
gathering
the
setting
sun
Ты
был
в
кадре,
собирал
заходящее
солнце.
The
red
brick
building
tops
Крыши
зданий
из
красного
кирпича.
Finally
it
almost
seemed
authentic
В
конце
концов,
все
казалось
почти
настоящим.
As
we
headed
further
west,
Мы
двинулись
дальше
на
Запад.
Into
the
worst,
out
of
the
best
В
худшее,
из
лучшего.
Magazine
neighborhood
Журнал
соседство
We
saw
the
trees,
and
public
enemies
Мы
видели
деревья
и
врагов
общества.
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Я
должен
жить,
давая
своему
разуму
возможность
вернуться
назад.
And
play
back
beautiful
music
И
воспроизводить
красивую
музыку.
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Я
должен
жить,
давая
своему
разуму
возможность
вернуться
назад.
And
play
back,
dangerous
rhythm
И
воспроизвести
опасный
ритм.
We
almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Мы
почти
забыли,
что
каждое
здание-это
магазин.
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек-покупатель.
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
...
Almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Чуть
не
забыл,
что
каждое
здание-это
магазин.
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек-покупатель.
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
...
Moved
out
of
the
searchlight
Отошел
от
прожектора.
Passed
under
the
moonlight
Прошли
под
лунным
светом.
Move
out
of
the
searchlight
Отойди
от
прожектора.
Open
up
and
spend
the
night
Откройся
и
останься
на
ночь.
We
almost
forgot
every
building
is
a
shop
Мы
почти
забыли,
что
каждое
здание-это
магазин.
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек-покупатель.
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
...
Almost
forogt
every
building
is
a
shop
Почти
в
каждом
здании
есть
магазин.
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек-покупатель.
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
...
Moved
out
of
the
searchlight
Отошел
от
прожектора.
Passed
under
the
moonlight
Прошли
под
лунным
светом.
Moved
out
of
the
searchlight
Отошел
от
прожектора.
Open
up
and
spend
the
night
in
Parkdale
Откройся
и
проведи
ночь
в
Паркдейле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Haines, James Shaw
Attention! Feel free to leave feedback.