Lyrics and translation Metrickz - Alles perfekt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles perfekt
Everything's Perfect
Ich
würde
Lügen
würde
ich
sagen,
dass
du
nicht
an
meiner
Seite
stehst
I'd
be
lying
if
I
said
you
weren't
by
my
side
Mann,
all
die
Jahre
ging
ich
wütend
und
allein
mein
Weg
Man,
all
those
years
I
walked
my
path
angry
and
alone
Als
ich
dich
traf,
hast
du
bemüht
nie
wieder
einzugehen
When
I
met
you,
you
tried
your
best
to
never
fade
away
Denn
du
warst
traurig
wie
'ne
Blüte,
dass
sich
ein
Veilchen
dreht
Because
you
were
sad
like
a
blossom,
like
a
violet
turning
in
on
itself
Ist
schon
okay,
und
deine
Kälte
wärm'
ich
auf
It's
okay,
and
I'll
warm
up
your
coldness
Denn
mit
der
Zeit
hast
du
der
Welt
dich
mehr
vertraut
Because
with
time,
you've
trusted
the
world
more
Und
ich
bin
ehrlich,
wenn
ich
sage,
dass
wir
beide
uns
ergänzen,
Baby
And
I'm
honest
when
I
say
that
we
both
complement
each
other,
baby
Es
tut
mir
leid,
wenn
mir
mal
streiten
oder
kämpfen
I'm
sorry
if
I
ever
argue
or
fight
Denn
du
weißt,
seitdem
du
da
bist,
dass
ich
um
mich
rum
Because
you
know,
since
you've
been
here,
that
around
me
Nichts
brauche,
außer
dem
Funkeln
deiner
dunkelblauen
Augen
I
need
nothing
but
the
sparkle
of
your
dark
blue
eyes
Und
wenn
irgendwas
im
Weg
steht,
dann
helfen
wir
uns
raus
And
if
anything
gets
in
the
way,
we'll
help
each
other
out
Denn
manche
Tage
sind
nicht
selten
viel
zu
grau
Because
some
days
are
often
far
too
gray
Und
ich
merke,
du
bist
bist
mehr
als
nur
eine
Phase
die
vergeht
And
I
realize
you're
more
than
just
a
phase
that
passes
Denn
du
bist
paar
Minuten
weg
und
ich
will
sagen,
dass
du
fehlst
Because
you're
gone
for
a
few
minutes
and
I
want
to
say
that
I
miss
you
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Test
und
auf
dem
Spickzettel
steht
Every
day
is
like
a
test
and
on
the
cheat
sheet
it
says
Dass
alles
gut
ist,
solang'
ich
dich
lächeln
seh
That
everything
is
good
as
long
as
I
see
you
smile
Denn
seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
Because
since
you've
been
here,
everything's
perfect
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
And
I
don't
travel
around
anymore
(anymore)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Even
if
I
discover
a
trap
now
and
then
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
We're
both
worth
it
to
each
other
(worth
it
to
each
other)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
Since
you've
been
here,
everything's
perfect
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
And
I
don't
travel
around
anymore
(anymore)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Even
if
I
discover
a
trap
now
and
then
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
We're
both
worth
it
to
each
other
(worth
it
to
each
other)
Es
fühlt
sich
an,
so
als
hättest
du
die
Sorgen
einfach
weggestellt
It
feels
like
you've
just
put
aside
the
worries
Wir
sehen
die
Sonne
jeden
Morgen
vor
dem
Rest
der
Welt
We
see
the
sun
every
morning
before
the
rest
of
the
world
Es
geht
nach
vorne,
denn
mein
Traum
wurde
endlich
wahr
We're
moving
forward
because
my
dream
finally
came
true
Ich
hab
geschworen,
dass
ich
dich
laufend
auf
den
Händen
trag
I
swore
I'd
carry
you
on
my
hands
constantly
Ohne
Pause,
bis
die
Schritte
einen
Sinn
ergeben
Without
pause,
until
the
steps
make
sense
Ich
will
nichts
hören
von
'nem
Gewitter
oder
Winterregen
I
don't
want
to
hear
about
any
thunderstorms
or
winter
rain
Wir
sind
alles
was
wir
haben
und
das
reicht
mir,
babe
We're
all
we
have
and
that's
enough
for
me,
babe
Ich
hab
den
Rest
abgehakt,
wie
das
Nike-Emblem
I've
ticked
off
the
rest,
like
the
Nike
emblem
In
Tausend
Jahren
bin
ich
auch
noch
verrückt
nach
dir
In
a
thousand
years,
I'll
still
be
crazy
about
you
Was
sind
'n
paar
Worte
auf
einem
grau-weißem
Stück
Papier
What
are
a
few
words
on
a
gray-white
piece
of
paper
Doch
ich
bin
ehrlich,
jede
Zeile
davon
mein'
ich
ernst
But
I'm
honest,
I
mean
every
line
of
it
seriously
Denn
ohne
dich
gibt
es
nur
Preise
aber
keinen
Wert
Because
without
you
there
are
only
prices
but
no
value
Das
Pech
ist
seltener
als
Elfenbein
aus
Mosambik
Bad
luck
is
rarer
than
ivory
from
Mozambique
Doch
ich
bin
da,
wenn
du
mal
fällst
und
auf
den
Boden
fliegst
But
I'll
be
there
if
you
ever
fall
and
hit
the
ground
Ich
hab
gelesen,
auf
einem
Spickzettel
steht
I
read,
on
a
cheat
sheet
it
says
Dass
alles
gut
ist,
solang
ich
dich
lächeln
seh
That
everything
is
good
as
long
as
I
see
you
smile
Denn
seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
Because
since
you've
been
here,
everything's
perfect
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
And
I
don't
travel
around
anymore
(anymore)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Even
if
I
discover
a
trap
now
and
then
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
We're
both
worth
it
to
each
other
(worth
it
to
each
other)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
Since
you've
been
here,
everything's
perfect
Und
ich
reis'
nicht
mehr
umher
(nicht
mehr
umher)
And
I
don't
travel
around
anymore
(anymore)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
Even
if
I
discover
a
trap
now
and
then
Sind
wir
beide
uns
das
Wert
(wir
uns
das
Wert)
We're
both
worth
it
to
each
other
(worth
it
to
each
other)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
(perfekt)
Since
you've
been
here,
everything's
perfect
(perfect)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
(entdeck')
Even
if
I
discover
a
trap
now
and
then
(discover)
Seitdem
du
da
bist
ist
hier
alles
perfekt
(perfekt)
Since
you've
been
here,
everything's
perfect
(perfect)
Auch
wenn
ich
ab
und
an
'ne
Falle
entdeck'
(entdeck')
Even
if
I
discover
a
trap
now
and
then
(discover)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler
Attention! Feel free to leave feedback.