Metrickz - Kamikaze - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metrickz - Kamikaze




Kamikaze
Камикадзе
Mein erstes Album war ne Warnung
Мой первый альбом был предупреждением,
Sie connecten mich auf Tarnung
Они принимают меня за маскировку,
Doch verbrenn′ wenn sie mich seh'n:
Но сгорают, когда видят меня:
Ultraviolette Strahlung
Ультрафиолетовое излучение.
Ich erinner′ mich daran:
Я помню это:
Sie sagten immer nur ich kann
Они всегда говорили, что я ничего не могу,
Nie etwas werden, doch ich zieh wie ein Gewitter durch das Land
Но я проношусь по стране, как гроза.
Ich hab inzwischen meinen Sinn geschärft
Я уже наточил свои чувства,
Sie folgen mir zwar ein paar Schritte, doch zur Spitze kommt mir keiner hinterher
Они следуют за мной несколько шагов, но никто не может угнаться за мной к вершине.
Ich bin mir sicher was ich tu, Mama
Я уверен в том, что делаю, мам.
Auf diesem mach Weg ich mein Ding, so schnell es geht und brauch kein abgefucktes Juice-Cover!
На этом пути я делаю свое дело так быстро, как могу, и мне не нужна чертова обложка Juice WRLD!
Denn außer Richter gibt es keinen der mir den Rücken stärkt
Потому что кроме Рихтера нет никого, кто бы меня поддерживал.
Auf dieser Reise war'n wir meilenweit vom Glück entfernt
В этом путешествии мы были в милях от счастья,
Und all die andern wussten nicht worum es geht
И все остальные не знали, о чем речь.
Denn nach mein'm Tape im letzten Jahr war′n die Gesichter wie gelähmt
Потому что после моего микстейпа в прошлом году их лица были парализованы.
Ich unterschreibe keine Zeile um die Seele zu verlier′n
Я не подпишу ни строчки, чтобы потерять душу,
Denn mittlerweile lass ich Feinde wie Kometen kollidier'n
Потому что теперь я позволяю врагам сталкиваться, как кометы.
Ich hab gesagt, dass ich mal komm′ und ihr habt nicht daraus gelernt
Я говорил, что приду, а вы не извлекли из этого урока.
Jetzt gibt es kein' der euch beschützen kann Sicherung entfernt
Теперь нет никого, кто мог бы вас защитить - предохранитель снят.
Von der Erde bis zum Mars, unterwegs durch die Antarktis
От Земли до Марса, через Антарктиду,
Ich kam aus dem Nichts und geh nie wieder weg (Yeah)
Я пришел из ниоткуда и никогда не уйду (Да).
Ultraviolett, Metrickz, Kamikaze
Ультрафиолет, Metrickz, Камикадзе.
Ich kam aus dem Nichts und geh nie wieder weg (Yeah)
Я пришел из ниоткуда и никогда не уйду (Да).
Von der Erde bis zum Mars, unterwegs durch die Antarktis
От Земли до Марса, через Антарктиду,
Ich kam aus dem Nichts und geh nie wieder weg (Yeah)
Я пришел из ниоткуда и никогда не уйду (Да).
Ultraviolett, Metrickz, Kamikaze
Ультрафиолет, Metrickz, Камикадзе.
Ich kam aus dem Nichts und geh nie wieder weg (Yeah)
Я пришел из ниоткуда и никогда не уйду (Да).
Und jetzt verbrenn′ sie wie ein Stern
И теперь сжигаю их, как звезду,
Konzentriert auf das Geschäft independent Millionär
Сосредоточен на деле, независимый миллионер.
Jeder wusste, was da geht
Все знали, что происходит.
Ich mach kaputt, was sich bewegt
Я разрушаю все, что движется.
Weit und breit keine Gegner mehr, der Druck hat sich gelegt
Широко и далеко больше нет врагов, давление спало.
Und jetzt brechen sie in Panik aus, ich war im Winterschlaf
И теперь они паникуют, я был в спячке,
Doch mit einem Wimpernschlag zerfetz ich euer Kartenhaus
Но одним взмахом ресниц я разрушу ваш карточный домик.
Und kann schon sein, ich kam auf MTV und Viva
И может быть, я попал на MTV и Viva,
Doch vor Ultraviolett war'n alle weg, wie Valentina
Но перед Ультрафиолетом все исчезли, как Валентина.
Zwischen Trümmern und dem Rauch hier
Между обломками и дымом,
Habt ihr noch nie an mich geglaubt ihr
Вы никогда не верили в меня,
Steht vor einem Synthesizer Raubtier
Стоите перед синтезатором - хищник.
Und auch wenn sie behaupten, hier lief′ irgendwas verkehrt
И даже если они утверждают, что здесь что-то пошло не так,
Hab ich mir draußen nur verlaufen um mich sicher zu entfern'
Я просто заблудился, чтобы безопасно уйти.
Schöne Grüße an die alten Lehrer
Привет старым учителям,
Die zu mir meinten
Которые говорили мне,
Ich kann scheinbar nichts erreichen
Что я, кажется, ничего не могу достичь.
Mann, ich fühl', dass sie das ärgert
Чувак, я чувствую, что это их бесит.
Ich brauch immer noch kein′ Manager
Мне до сих пор не нужен менеджер,
Nie Eckpass
Никогда не угловой,
Ich hab den allerbesten Stiefvater - Gangsta
У меня самый лучший отчим - гангстер.
Und jetzt brechen sie in Panik aus
И теперь они паникуют,
Ultraviolett, Metrickz, Kamikaze
Ультрафиолет, Metrickz, Камикадзе.
Nie wieder weg (Yeah)
Никогда не уйду (Да).
Ich zieh wie ein Gewitter durch das Land
Я проношусь по стране, как гроза.
Auf diesem mach Weg ich mein Ding
На этом пути я делаю свое дело.
Nie wieder weg (Yeah)
Никогда не уйду (Да).
Ich kam aus dem Nichts und geh nie wieder weg (Yeah)
Я пришел из ниоткуда и никогда не уйду (Да).





Writer(s): David Hänsel, Thomas Kessler


Attention! Feel free to leave feedback.