Lyrics and translation Metrickz - Kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
erstes
Album
war
ne
Warnung
Мой
первый
альбом
был
предупреждением,
Sie
connecten
mich
auf
Tarnung
Они
принимают
меня
за
маскировку,
Doch
verbrenn′
wenn
sie
mich
seh'n:
Но
сгорают,
когда
видят
меня:
Ultraviolette
Strahlung
Ультрафиолетовое
излучение.
Ich
erinner′
mich
daran:
Я
помню
это:
Sie
sagten
immer
nur
ich
kann
Они
всегда
говорили,
что
я
ничего
не
могу,
Nie
etwas
werden,
doch
ich
zieh
wie
ein
Gewitter
durch
das
Land
Но
я
проношусь
по
стране,
как
гроза.
Ich
hab
inzwischen
meinen
Sinn
geschärft
Я
уже
наточил
свои
чувства,
Sie
folgen
mir
zwar
ein
paar
Schritte,
doch
zur
Spitze
kommt
mir
keiner
hinterher
Они
следуют
за
мной
несколько
шагов,
но
никто
не
может
угнаться
за
мной
к
вершине.
Ich
bin
mir
sicher
was
ich
tu,
Mama
Я
уверен
в
том,
что
делаю,
мам.
Auf
diesem
mach
Weg
ich
mein
Ding,
so
schnell
es
geht
und
brauch
kein
abgefucktes
Juice-Cover!
На
этом
пути
я
делаю
свое
дело
так
быстро,
как
могу,
и
мне
не
нужна
чертова
обложка
Juice
WRLD!
Denn
außer
Richter
gibt
es
keinen
der
mir
den
Rücken
stärkt
Потому
что
кроме
Рихтера
нет
никого,
кто
бы
меня
поддерживал.
Auf
dieser
Reise
war'n
wir
meilenweit
vom
Glück
entfernt
В
этом
путешествии
мы
были
в
милях
от
счастья,
Und
all
die
andern
wussten
nicht
worum
es
geht
И
все
остальные
не
знали,
о
чем
речь.
Denn
nach
mein'm
Tape
im
letzten
Jahr
war′n
die
Gesichter
wie
gelähmt
Потому
что
после
моего
микстейпа
в
прошлом
году
их
лица
были
парализованы.
Ich
unterschreibe
keine
Zeile
um
die
Seele
zu
verlier′n
Я
не
подпишу
ни
строчки,
чтобы
потерять
душу,
Denn
mittlerweile
lass
ich
Feinde
wie
Kometen
kollidier'n
Потому
что
теперь
я
позволяю
врагам
сталкиваться,
как
кометы.
Ich
hab
gesagt,
dass
ich
mal
komm′
und
ihr
habt
nicht
daraus
gelernt
Я
говорил,
что
приду,
а
вы
не
извлекли
из
этого
урока.
Jetzt
gibt
es
kein'
der
euch
beschützen
kann
– Sicherung
entfernt
Теперь
нет
никого,
кто
мог
бы
вас
защитить
- предохранитель
снят.
Von
der
Erde
bis
zum
Mars,
unterwegs
durch
die
Antarktis
От
Земли
до
Марса,
через
Антарктиду,
Ich
kam
aus
dem
Nichts
und
geh
nie
wieder
weg
(Yeah)
Я
пришел
из
ниоткуда
и
никогда
не
уйду
(Да).
Ultraviolett,
Metrickz,
Kamikaze
Ультрафиолет,
Metrickz,
Камикадзе.
Ich
kam
aus
dem
Nichts
und
geh
nie
wieder
weg
(Yeah)
Я
пришел
из
ниоткуда
и
никогда
не
уйду
(Да).
Von
der
Erde
bis
zum
Mars,
unterwegs
durch
die
Antarktis
От
Земли
до
Марса,
через
Антарктиду,
Ich
kam
aus
dem
Nichts
und
geh
nie
wieder
weg
(Yeah)
Я
пришел
из
ниоткуда
и
никогда
не
уйду
(Да).
Ultraviolett,
Metrickz,
Kamikaze
Ультрафиолет,
Metrickz,
Камикадзе.
Ich
kam
aus
dem
Nichts
und
geh
nie
wieder
weg
(Yeah)
Я
пришел
из
ниоткуда
и
никогда
не
уйду
(Да).
Und
jetzt
verbrenn′
sie
wie
ein
Stern
И
теперь
сжигаю
их,
как
звезду,
Konzentriert
auf
das
Geschäft
independent
Millionär
Сосредоточен
на
деле,
независимый
миллионер.
Jeder
wusste,
was
da
geht
Все
знали,
что
происходит.
Ich
mach
kaputt,
was
sich
bewegt
Я
разрушаю
все,
что
движется.
Weit
und
breit
keine
Gegner
mehr,
der
Druck
hat
sich
gelegt
Широко
и
далеко
больше
нет
врагов,
давление
спало.
Und
jetzt
brechen
sie
in
Panik
aus,
ich
war
im
Winterschlaf
И
теперь
они
паникуют,
я
был
в
спячке,
Doch
mit
einem
Wimpernschlag
zerfetz
ich
euer
Kartenhaus
Но
одним
взмахом
ресниц
я
разрушу
ваш
карточный
домик.
Und
kann
schon
sein,
ich
kam
auf
MTV
und
Viva
И
может
быть,
я
попал
на
MTV
и
Viva,
Doch
vor
Ultraviolett
war'n
alle
weg,
wie
Valentina
Но
перед
Ультрафиолетом
все
исчезли,
как
Валентина.
Zwischen
Trümmern
und
dem
Rauch
hier
Между
обломками
и
дымом,
Habt
ihr
noch
nie
an
mich
geglaubt
ihr
Вы
никогда
не
верили
в
меня,
Steht
vor
einem
Synthesizer
– Raubtier
Стоите
перед
синтезатором
- хищник.
Und
auch
wenn
sie
behaupten,
hier
lief′
irgendwas
verkehrt
И
даже
если
они
утверждают,
что
здесь
что-то
пошло
не
так,
Hab
ich
mir
draußen
nur
verlaufen
um
mich
sicher
zu
entfern'
Я
просто
заблудился,
чтобы
безопасно
уйти.
Schöne
Grüße
an
die
alten
Lehrer
Привет
старым
учителям,
Die
zu
mir
meinten
Которые
говорили
мне,
Ich
kann
scheinbar
nichts
erreichen
Что
я,
кажется,
ничего
не
могу
достичь.
Mann,
ich
fühl',
dass
sie
das
ärgert
Чувак,
я
чувствую,
что
это
их
бесит.
Ich
brauch
immer
noch
kein′
Manager
Мне
до
сих
пор
не
нужен
менеджер,
Nie
Eckpass
Никогда
не
угловой,
Ich
hab
den
allerbesten
Stiefvater
- Gangsta
У
меня
самый
лучший
отчим
- гангстер.
Und
jetzt
brechen
sie
in
Panik
aus
И
теперь
они
паникуют,
Ultraviolett,
Metrickz,
Kamikaze
Ультрафиолет,
Metrickz,
Камикадзе.
Nie
wieder
weg
(Yeah)
Никогда
не
уйду
(Да).
Ich
zieh
wie
ein
Gewitter
durch
das
Land
Я
проношусь
по
стране,
как
гроза.
Auf
diesem
mach
Weg
ich
mein
Ding
На
этом
пути
я
делаю
свое
дело.
Nie
wieder
weg
(Yeah)
Никогда
не
уйду
(Да).
Ich
kam
aus
dem
Nichts
und
geh
nie
wieder
weg
(Yeah)
Я
пришел
из
ниоткуда
и
никогда
не
уйду
(Да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hänsel, Thomas Kessler
Album
Kamikaze
date of release
29-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.