Metrickz - Regentropfen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metrickz - Regentropfen




Regentropfen
Капли дождя
Manchmal kommt es dir so vor, als wärst du ganz allein
Иногда тебе кажется, что ты совсем одна,
Und nichts zu sagen ist für dich die Art, das zu mitzuteil'n
И молчание для тебя способ это показать.
Genau deswegen wirkst du auf die anderen immer kalt
Именно поэтому ты кажешься другим такой холодной,
Doch hast keine Lust mehr aufzusteh'n, um hinzufall'n
Но ты просто больше не хочешь вставать, чтобы снова упасть.
Nicht immer ist das Leben dunkler als die tiefste Nacht
Жизнь не всегда темнее самой темной ночи,
Glaub mir, die Sonne kommt und löst den Mond auch wieder ab
Поверь, солнце взойдет и сменит луну.
Bild dir nicht ein, dich könnte niemand auf der Welt versteh'n
Не думай, что никто в мире не может тебя понять,
Ich könnt ein ganzes Meer füllen mit denselben Trän'n
Я мог бы наполнить целое море такими же слезами,
Ich könnt ein ganzes Buch schreiben mit denselben Them'n
Я мог бы написать целую книгу на те же темы,
Wie sehr man die vermisst, die zu früh zu den Sternen geh'n
О том, как сильно скучаешь по тем, кто слишком рано ушел к звездам.
Denn geht dein Herz kaputt, heilt es nur die Zeit
Ведь если твое сердце разбито, его лечит только время,
Und auch der stärkste Schmerz zieht wie ein Sturm vorbei
И даже самая сильная боль проходит, как буря.
Mann, ich will, dass du heute glücklich bist und morgen lachst
Милая, я хочу, чтобы ты сегодня была счастлива, а завтра смеялась,
Und dir nicht ständig wegen irgendetwas Sorgen machst
И не волновалась постоянно из-за чего-то.
Denn dass dein Ende nicht gut endet, wird nie vorkomm'n
Ведь твой конец не будет плохим, такого никогда не случится,
Auch wenn es dir so vorkommt
Даже если тебе так кажется.
Als hätten sich die Wolken jeden Regentropfen für dich aufbewahrt
Как будто облака хранили для тебя каждую каплю дождя,
Als würd die Sonne sich verstecken und nicht trau'n zu strahl'n
Как будто солнце прячется и не смеет светить.
Irgendwie, irgendwas wirft dich aus der Bahn
Что-то, что-то выбивает тебя из колеи.
Ich weiß genau, du fühlst dich grad
Я точно знаю, ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als hätten sich die Wolken jeden Regentropfen für dich aufbewahrt
Как будто облака хранили для тебя каждую каплю дождя,
Als würd sich die Sonne verstecken und nicht trau'n zu strahl'n
Как будто солнце прячется и не смеет светить.
Irgendwie, irgendwas wirft dich aus der Bahn
Что-то, что-то выбивает тебя из колеи.
Ich weiß genau, du fühlst dich grad
Я точно знаю, ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als hätten sich die Wolken—
Как будто облака—
Heute Morgen nur für dich getroffen
Собрались сегодня утром только ради тебя.
Hingefallen, aufgestanden, wieder nichts gebrochen
Упала, встала, ничего не сломала.
Auf deinem Weg könn'n kleine Steine nicht gefährlich werden
На твоем пути маленькие камни не могут быть опасны,
Um dich zu brechen, müssen die schon ganze Berge werden
Чтобы тебя сломать, им нужно стать целыми горами.
Genau wie du hab' ich mal ohne etwas angefang'n
Так же, как и ты, я когда-то начинал без ничего
Und wusste, ich schaff' es nach oben ohne Talisman
И знал, что доберусь до вершины без талисмана.
Mann, ich bin hier und du bist da, doch wir sind nicht verschieden
Милая, я здесь, а ты там, но мы не так уж и различны.
Verließ mich nur auf mich, als manche Freunde mich verließen
Полагался только на себя, когда некоторые друзья меня покинули.
Lass dir von keinem auf der Welt erzähl'n, was du nicht kannst
Не позволяй никому на свете говорить тебе, что ты не можешь,
Denn die wär'n nicht mal ein paar Schritte in dein'n Schuhen gegangen
Ведь они бы и пары шагов не прошли в твоих туфлях.
Gewinn'n ist praktisch wie verlier'n im Resultat
Победа практически то же самое, что и поражение, в конечном итоге,
Denn uns machen nicht die Siege, sondern Niederschläge stark
Ведь нас делают сильными не победы, а падения.
Und ich will nicht,
И я не хочу,
Dass du traurig bist und dir damit dein'n Kopf zerbrichst
Чтобы ты грустила и ломала себе этим голову.
Glaub mir, alles ist vergessen, wenn es morgen ist
Поверь, все забудется, когда наступит завтра.
Nach all dem Regen wird die Sonne wieder scheinen
После всего этого дождя солнце снова будет светить,
Auch wenn es dir grad so erscheint
Даже если тебе сейчас так не кажется.
Als hätten sich die Wolken jeden Regentropfen für dich aufbewahrt
Как будто облака хранили для тебя каждую каплю дождя,
Als würd die Sonne sich verstecken und nicht trau'n zu strahl'n
Как будто солнце прячется и не смеет светить.
Irgendwie, irgendwas wirft dich aus der Bahn
Что-то, что-то выбивает тебя из колеи.
Ich weiß genau, du fühlst dich grad
Я точно знаю, ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als hätten sich die Wolken jeden Regentropfen für dich aufbewahrt
Как будто облака хранили для тебя каждую каплю дождя,
Als würd sich die Sonne verstecken und nicht trau'n zu strahl'n
Как будто солнце прячется и не смеет светить.
Irgendwie, irgendwas wirft dich aus der Bahn
Что-то, что-то выбивает тебя из колеи.
Ich weiß genau, du fühlst dich grad
Я точно знаю, ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als wärst du schon ganz unten und sie drücken dich noch tiefer
Как будто ты уже на самом дне, а они толкают тебя еще ниже,
Als wär'n die Regenwolken für dich unbesiegbar
Как будто дождевые облака для тебя непобедимы,
Als wär die Sonne nicht mehr da, doch sie kommt wieder
Как будто солнца больше нет, но оно вернется.
Das wird schon werden, auch wenn du dich grade fühlst
Все будет хорошо, даже если ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als wärst du schon ganz unten und sie drücken dich noch tiefer
Как будто ты уже на самом дне, а они толкают тебя еще ниже,
Als wär'n die Regenwolken für dich unbesiegbar
Как будто дождевые облака для тебя непобедимы,
Als wär die Sonne nicht mehr da, doch sie kommt wieder
Как будто солнца больше нет, но оно вернется.
Das wird schon werden, auch wenn du dich grade fühlst
Все будет хорошо, даже если ты сейчас чувствуешь себя так,
Als hätten sich die Wolken jeden Regentropfen für dich aufbewahrt
Как будто облака хранили для тебя каждую каплю дождя,
Als würd die Sonne sich verstecken und nicht trau'n zu strahl'n
Как будто солнце прячется и не смеет светить.
Irgendwie, irgendwas wirft dich aus der Bahn
Что-то, что-то выбивает тебя из колеи.
Ich weiß genau, du fühlst dich grad
Я точно знаю, ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als hätten sich die Wolken jeden Regentropfen für dich aufbewahrt
Как будто облака хранили для тебя каждую каплю дождя,
Als würd sich die Sonne verstecken und nicht trau'n zu strahl'n
Как будто солнце прячется и не смеет светить.
Irgendwie, irgendwas wirft dich aus der Bahn
Что-то, что-то выбивает тебя из колеи.
Ich weiß genau, du fühlst dich grad
Я точно знаю, ты сейчас чувствуешь себя так,
So, als hätten sich die Wolken—
Как будто облака—





Writer(s): David Orhan Hänsel, Thomas Kessler


Attention! Feel free to leave feedback.