Lyrics and translation Metrickz - Weg zur Sonne
Ich
kam
von
unten
und
ich
schlug
mich
durch
'ne
Diamantschicht
Я
пришел
снизу,
и
я
пробил
себя
сквозь
алмазный
слой
Ich
bin
ignorant,
ich
bin
jetzt
27
Я
невежественен,
мне
сейчас
27
лет
Und
keiner
von
euch
Krüppeln
kann
hier
auf
mei'm
Level
ficken
И
никто
из
вас,
калек,
не
может
трахаться
здесь,
на
уровне
Мэй
Denn
ich
erzeug'
mit
einer
Sample-Skizze
Endzeit-Blitze
Потому
что
я
создаю'
с
помощью
эскиза
образца
вспышки
времени
окончания
Bleibe
wie
ich
bin,
von
A
bis
Z
und
Kopf
bis
Fuß
Оставайтесь
такими,
какие
я
есть,
от
А
до
Я
и
с
головы
до
ног
Bis
zum
Lebensende,
voller
Wut
wie
Gott
mich
schuf
До
конца
жизни,
полный
гнева,
как
Бог
создал
меня
Ich
bin
kein
Philanthrop
und
bettel
nicht
nach
Sympathie
Я
не
филантроп
и
не
прошу
сочувствия
X-Plosive-Beats,
Metrickz-Synthesizer-Symphonien
X-Plosive-ритмы,
симфонии
синтезатора
Metrickz
Nur
heiße
Luft
und
keine
Wunden,
wenn
sie
labern
Только
горячий
воздух
и
никаких
ран,
когда
они
болят
Denn
ich
bin
unnahbar,
als
wär'
um
mich
rum
nur
Lava
Потому
что
я
неприступен,
как
будто
вокруг
меня
только
лава
Ich
bin
der
Beweis
dafür,
dass
Träume
nicht
nur
Träume
sind
Я
являюсь
доказательством
того,
что
мечты-это
не
просто
сны
Und
Mama
sagt:,,Es
kommt
der
Tag,
da
gehst
du
Gold,
mein
Kind!"
И
мама
говорит:"Наступает
день,
когда
ты
идешь
на
золото,
дитя
мое!"
Ich
steh'
nicht
still,
sondern
lebendig
unter
Starkstrom
Я
не
стою
на
месте,
а
жив,
под
сильным
потоком
Ständig
neues
Album
nach
dem
neusten
Album
Постоянно
новый
альбом
после
последнего
альбома
Kamikaze
bis
zum
Supernova-Klima
Камикадзе
до
климата
сверхновой
Opus
Magnum,
UV3
ist
meine
Mona
Lisa
Opus
Magnum,
UV3-моя
Мона
Лиза
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Черный
туман,
белые
вспышки,
но
я
иду
вперед
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
на
пути
к
солнцу
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
Я
поднимаюсь
наверх,
но
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Я
не
могу
остановить
свое
сердце
на
пути
к
солнцу
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Черный
туман,
белые
вспышки,
но
я
иду
вперед
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
на
пути
к
солнцу
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
Я
поднимаюсь
наверх,
но
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Я
не
могу
остановить
свое
сердце
на
пути
к
солнцу
Ich
hatte
nichts
bis
auf
mein
Bauchgefühl
und
mein
Talent
У
меня
не
было
ничего,
кроме
моей
интуиции
и
таланта
So
viele
Nächte
lag
ich
aufgewühlt
in
meinem
Bett
Столько
ночей
я
лежал
в
своей
постели
в
волнении
Ich
wollte
weg
und
ich
entschied'
mich
für
die
Flucht
nach
vorn
Я
хотел
уйти,
и
я
решил
бежать
вперед
Aus
dem
Druck
geformt,
bin
kein
Produkt
der
Norm
Вылепленный
из
печати,
я
не
являюсь
продуктом
стандарта
Wuchs
zwischen
Wölfen
auf,
hab'
nie
gelernt
der
Welt
zu
trau'n
Вырос
среди
волков,
так
и
не
научился
доверять
миру
Außer
mein'n
Jungs
und
dieser
Pakt
ist
wie
in
Fels
gehau'n
Кроме
моих
парней,
и
этот
пакт
как
будто
высечен
в
скале
Ich
kämpf'
mich
hoch
mit
der
Performance
von
'nem
Sport-Coupé
Я
высоко
борюсь
с
производительностью
спортивного
купе
Doch
ob
ich's
schaff',
steht
in
den
Stern'n
wie
auf
dem
Walk
of
Fame
Но
справлюсь
ли
я,
окажусь
в
звездах,
как
на
Аллее
славы
Ich
war
nie
Freund
von
euch
und
wollte
nie
dazugehör'n
Я
никогда
не
был
вашим
другом
и
никогда
не
хотел
принадлежать
вам
City
of
Champions,
Forty-Nine
ist
strikt
mein
Universe
City
of
Champions,
Forty-Nine
строго
мое
Universe
Ich
denk'
zurück,
wie
du
mir
sagst,
du
willst
dich
selber
finden
Я
вспоминаю,
как
ты
говоришь
мне,
что
хочешь
найти
себя
Durch
die
Stadt
bis
an
das
Meer
und
in
den
Well'n
verschwinden
По
городу
до
моря
и
исчезают
Well'n
Hebte
mir
das
letzte
bisschen
Liebe
für
dich
auf
Поднял
мне
последний
кусочек
любви
к
тебе
Und
wollte
gar
nicht
viel
И
совсем
не
хотел
многого
Nur
dass
du
mich
so
brauchst,
wie
ich
dich
brauch'
Только
то,
что
ты
нуждаешься
во
мне
так
же,
как
я
нуждаюсь
в
тебе'
Geh'
nicht
d'accord
mit
weißen
Fahn'n
und
kenn'
kein
Falling
Down
Не
ходи
по
согласию
с
белым
флагом
и
не
падай
вниз
Laufe
bis
zum
nächsten
Morgengrau'n,
yeah
Бегу
до
следующей
Morgengrau'n,
yeah
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Черный
туман,
белые
вспышки,
но
я
иду
вперед
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
на
пути
к
солнцу
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
Я
поднимаюсь
наверх,
но
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Я
не
могу
остановить
свое
сердце
на
пути
к
солнцу
Schwarzer
Nebel,
weiße
Blitze,
doch
ich
geh'
nach
vorne
Черный
туман,
белые
вспышки,
но
я
иду
вперед
Denke
nicht
an
morgen,
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
на
пути
к
солнцу
Ich
steig'
nach
oben,
doch
vergess'
niemals,
woher
ich
komme
Я
поднимаюсь
наверх,
но
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Ich
kann
mein
Herz
nicht
stoppen
auf
dem
Weg
zur
Sonne
Я
не
могу
остановить
свое
сердце
на
пути
к
солнцу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reloaded
date of release
06-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.