Metrickz - Symphonie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metrickz - Symphonie




Symphonie
Симфония
Ich denk' zurück, kann mich für paar Sekunden selber seh'n
Я вспоминаю, на пару секунд вижу себя прежнего,
Blicke aus dem Fenster, warte auf den ersten Schnee
Смотрю в окно, жду первый снег.
Ging'n nur ins Haus, um uns kurz aufzuwärm'n
Заходили в дом, только чтобы немного согреться,
Wir träumten, dass wir Astronauten werden
Мы мечтали стать космонавтами.
Jede Kleinigkeit war pures Gold
Каждая мелочь была чистым золотом,
Bauten Häuser nicht mit Zäunen, sondern nur auf Bäum'n
Строили дома не с заборами, а только на деревьях.
Durch den Regen, nur mit T-Shirt, ohne Anorak
Под дождем, только в футболке, без куртки,
Ging'n durch dick und dünn, egal wie viel der andre hat
Шли сквозь огонь и воду, неважно, сколько у другого есть.
Machten Beats mit Mama, nur um länger wachzubleiben
Делали биты с мамой, только чтобы не спать подольше,
Keine Ruhe vor dem Sturm, ließen Drachen steigen
Никакого затишья перед бурей, запускали воздушных змеев.
Auf dem Fußballplatz, auch wenn keine Sonne scheint
На футбольном поле, даже когда солнца нет,
Wir wollten so wie unsre Helden in den Comics sein
Мы хотели быть как наши герои из комиксов.
Hatten viel ohne ein'n Cent in unserm Portemonnaie
Многое имели без копейки в кармане,
Und dachten keinen Augenblick daran mal fortzugeh'n
И не думали ни на секунду о том, чтобы уйти.
Als Kind hab' ich noch nicht gewusst, dass nichts für lange bleibt
Ребенком я еще не знал, что ничто не вечно,
Dass man Vergangenheit mit Diamanten schreibt
Что прошлое пишется бриллиантами.
Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit
Я закрываю глаза и скучаю по тому времени,
Wieder zuhause in mei'm Zimmer sein hätt' ich ein'n Wunsch
Снова быть дома, в своей комнате если бы у меня было одно желание,
Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich
Я бы вернулся к первому звонку в дверь,
Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs
И снова стал частью той истории, только я и мои друзья.
Wir dachten, so wird es für immer sein
Мы думали, так будет всегда,
Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns
Но потом время прошло, мы последние из нас.
Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt
И куда бы нас ни гнал ветер,
Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit
Одна связь останется навсегда.
Heute seh' ich, wie so langsam alle Eltern werden
Сегодня я вижу, как все постепенно становятся родителями,
Und mein Spiegelbild verrät mir, dass wir älter werden
А мое отражение в зеркале говорит мне, что мы стареем.
Wir seh'n die Welt, wollen viel und am besten gleich
Мы видим мир, хотим многого и желательно сразу,
Früher war'n wir voll zufrieden mit 'nem Becher Eis
Раньше мы были полностью довольны стаканчиком мороженого.
Manche ging'n studier'n, einer ging zu früh
Кто-то пошел учиться, кто-то ушел слишком рано,
Die Eine glaubte, so'n Gefühl kann sie nie wieder fühl'n
Кто-то верил, что такое чувство больше никогда не испытает.
Manchmal muss man darauf hör'n, was ei'm das Herz befiehlt
Иногда нужно слушать то, что велит тебе сердце,
Und ich, ich mach' das seit ich sechzehn bin mit der Musik
И я, я делаю это с шестнадцати лет с помощью музыки.
Früher dachten wir, so wie es ist, wird's immer bleiben
Раньше мы думали, что все так и останется,
Tüte voller Süßigkeiten und im Schwimmbad fighten
Пакет, полный сладостей, и драки в бассейне.
Aus "Wir sind allerbeste Freunde" wurde "Hi, wie geht's?"
Из "Мы лучшие друзья" стало "Привет, как дела?",
"Bis zum nächsten Mal!", und jeder geht sein'n eignen Weg
"До следующей встречи!", и каждый идет своим путем.
Fahr' durch die Stadt, kann alte Bilder seh'n
Еду по городу, вижу старые картины,
Und unser Platz ist wie vom Wind verweht
А наше место словно развеяно ветром.
Es kommt vor, als wär'n wir gestern noch nicht groß gewesen
Кажется, будто мы еще вчера были детьми,
Und wenn ich könnte, würd' ich das nochmal von vorne leben
И если бы я мог, я бы прожил это снова.
Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit
Я закрываю глаза и скучаю по тому времени,
Wieder zuhause in mei'm Zimmer sein hätt' ich ein'n Wunsch
Снова быть дома, в своей комнате если бы у меня было одно желание,
Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich
Я бы вернулся к первому звонку в дверь,
Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs
И снова стал частью той истории, только я и мои друзья.
Wir dachten, so wird es für immer sein
Мы думали, так будет всегда,
Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns
Но потом время прошло, мы последние из нас.
Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt
И куда бы нас ни гнал ветер,
Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit
Одна связь останется навсегда.
So wie es war, wird es nie wieder sein
Так, как было, уже никогда не будет,
Nichts zu haben, trotzdem alles teil'n
Не имея ничего, все же делиться всем.
Dachten früher nur 'nen Sommer weit
Раньше думали, что это всего на одно лето,
Und heute fühl'n wir, dass nicht alles bleibt
А сегодня чувствуем, что не все остается.
So wie es war, wird es nie wieder sein
Так, как было, уже никогда не будет,
Nichts zu haben, trotzdem alles teil'n
Не имея ничего, все же делиться всем.
Dachten früher nur 'nen Sommer weit
Раньше думали, что это всего на одно лето,
Und heute fühl'n wir, dass nicht alles bleibt
А сегодня чувствуем, что не все остается.
Ich schließ' die Augen und vermiss' die Zeit
Я закрываю глаза и скучаю по тому времени,
Wieder zuhause in mei'm Zimmer sein hätt' ich ein'n Wunsch
Снова быть дома, в своей комнате если бы у меня было одно желание,
Würd' ich zurück zum ersten Klingelstreich
Я бы вернулся к первому звонку в дверь,
Und nochmal Teil von der Geschichte, nur ich und die Jungs
И снова стал частью той истории, только я и мои друзья.
Wir dachten, so wird es für immer sein
Мы думали, так будет всегда,
Doch dann verging die Zeit, wir sind die Letzten von uns
Но потом время прошло, мы последние из нас.
Und ganz egal, wohin der Wind uns treibt
И куда бы нас ни гнал ветер,
Eine Verbindung bleibt für die Ewigkeit
Одна связь останется навсегда.





Writer(s): David Orhan Hänsel


Attention! Feel free to leave feedback.