Lyrics and translation Metrickz - Keine Freunde
Ist
schon
verrückt,
dass
wir
uns
kaum
noch
seh′n
Это
уже
безумие,
что
мы
почти
не
видимся
Und
wenn
doch,
dann
laufen
wir
uns
einfach
aus
dem
Weg
А
если
так,
то
мы
просто
сбежим
с
пути
Auf
Fotos
merke
ich,
dass
du
mich
nicht
mehr
bei
dir
brauchst
На
фотографиях
я
понимаю,
что
я
тебе
больше
не
нужен
с
тобой
Fühl'
mich
high
vom
Down
Sein
zwischen
Zeit
und
Raum
Чувствую
себя
высоко
от
того,
что
нахожусь
между
временем
и
пространством
Wir
sind
nicht
mehr
als
eine
Trilogie
Мы
не
более
чем
трилогия
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
aus
dem
Paradies
С
глаз
долой,
с
ума
долой,
из
рая
Viel
zu
wenig
Schlaf,
denke
viel
zu
viel
an
dich
Слишком
мало
спишь,
слишком
много
думаешь
о
себе
Glaub
mir,
wenn
ich
sag′,
dass
alles
so
geblieben
ist
Поверь
мне,
когда
я
скажу,
что
все
так
и
осталось
Noch
immer
kann
ich
keine
andere
lieben
Я
все
еще
не
могу
любить
другого
Noch
immer
fahr'
ich
durch
die
Stadt
ohne
Ziele
Я
все
еще
езжу
по
городу
без
целей
Seitdem
wir
nicht
mehr
sind,
stürz'
ich
mich
in
Arbeit
rein
С
тех
пор
как
нас
больше
нет,
я
погружаюсь
в
работу
Ich
bin
durch
den
Wind
und
fühl′
mich
wie
im
freien
Fall
Я
под
ветром
и
чувствую,
что
нахожусь
в
свободном
падении
Es
kam
mir
vor,
als
würd′
der
Mond
nur
schein'n
Мне
казалось,
что
луна
просто
светит.
Damit
ich
dich
nicht
überseh′
in
deinem
roten
Kleid
Чтобы
я
не
упускал
тебя
из
виду
в
твоем
красном
платье
Manchmal
denke
ich,
ich
möchte
wieder
mit
dir
sein
Иногда
я
думаю,
что
хочу
снова
быть
с
тобой
Nur
für'n
Augenblick,
doch
dann
fällt
mir
ein
Только
на
мгновение,
но
потом
мне
приходит
в
голову
Ich
kann
dich
lieben,
kann
dich
hassen,
kann
dir
neu
verzeih′n
Я
могу
любить
тебя,
могу
ненавидеть
тебя,
могу
простить
тебя
заново
Kann
dich
vergessen,
aber
nicht
mit
dir
befreundet
sein
Может
забыть
тебя,
но
не
дружить
с
тобой
Kann
es
haben,
dass
wir
nie
mehr
unsre
Träume
teil'n
Может
быть,
мы
никогда
больше
не
будем
делиться
своими
мечтами
Doch
kann
nicht
haben,
wenn
du
sagst,
"Lass
uns
Freunde
sein"
Тем
не
менее,
не
может
иметь,
когда
вы
говорите:
"Давайте
будем
друзьями"
Ich
kann
dich
lieben,
kann
dich
hassen,
kann
dir
neu
verzeih′n
Я
могу
любить
тебя,
могу
ненавидеть
тебя,
могу
простить
тебя
заново
Kann
dich
vergessen,
aber
nicht
mit
dir
befreundet
sein
Может
забыть
тебя,
но
не
дружить
с
тобой
Kann
es
haben,
dass
wir
nie
mehr
unsre
Träume
teil'n
Может
быть,
мы
никогда
больше
не
будем
делиться
своими
мечтами
Doch
kann
nicht
haben,
wenn
du
sagst,
"Lass
uns
Freunde
sein"
Тем
не
менее,
не
может
иметь,
когда
вы
говорите:
"Давайте
будем
друзьями"
Wir
sind
nicht
mehr
als
eine
Fantasie
Мы
не
более
чем
фантазия
Denn
unsre
Herzen
navigier'n
sich
zu
′nem
andern
Ziel
Потому
что
наши
сердца
переходят
к
другой
цели
Du
und
ich,
das
wär′
zu
früh
und
zu
spät
Ты
и
я,
это
было
бы
слишком
рано
и
слишком
поздно
Nicht
kompatibel
in
der
Realität
Несовместимы
в
реальности
Ich
schreibe
Briefe,
schreibe
Lieder,
schreibe
tausend
SMS
an
dich
Я
пишу
письма,
пишу
песни,
пишу
тебе
тысячу
смс
Und
frag'
mich
ohne
Pause,
wann
und
wie
vergess′
ich
dich
И
спроси
меня
без
паузы,
когда
и
как
я
забуду
тебя
Ich
seh'
dein
Auto
und
bin
paralysiert
Я
вижу
твою
машину
и
парализован
Als
wär′
mein
Körper
aus
Metall,
verdammt,
was
machst
du
mit
mir?
Как
будто
мое
тело
из
металла,
черт
возьми,
что
ты
со
мной
делаешь?
Ich
hab'
geträumt
wie
du
beim
Schlafen
nur
mein
Shirt
trägst
Мне
приснилось,
что
ты
просто
носишь
мою
рубашку,
когда
спишь
Kannst
du
lügen
und
mir
sagen,
was
ich
hör′n
will?
Можешь
ли
ты
солгать
и
сказать
мне
то,
что
я
хочу
услышать?
Ich
will
dir
sagen,
bitte
bleib
und
geh'
nicht
weg
Я
хочу
сказать
тебе,
пожалуйста,
останься
и
не
уходи
Doch
laufe
immer
wieder
immer
weiter
davor
weg
Но
беги
от
него
все
дальше
и
дальше
Es
kommt
mir
vor,
als
würd'
der
Regen
für
dich
existier′n
Мне
кажется,
что
дождь
будет
существовать
для
тебя.
Damit
er
alle
deine
Tränen
einfach
wegkaschiert
Чтобы
он
просто
смыл
все
твои
слезы
Manchmal
wünsch′
ich
mir,
ich
könnte
wieder
mit
dir
sein
Иногда
я
хочу,
чтобы
я
снова
был
с
тобой
Nur
für'n
Wimpernschlag,
doch
dann
fällt
mir
ein
Просто
на
мгновение,
но
потом
мне
приходит
в
голову
Ich
kann
dich
lieben,
kann
dich
hassen,
kann
dir
neu
verzeih′n
Я
могу
любить
тебя,
могу
ненавидеть
тебя,
могу
простить
тебя
заново
Kann
dich
vergessen,
aber
nicht
mit
dir
befreundet
sein
Может
забыть
тебя,
но
не
дружить
с
тобой
Kann
es
haben,
dass
wir
nie
mehr
unsre
Träume
teil'n
Может
быть,
мы
никогда
больше
не
будем
делиться
своими
мечтами
Doch
kann
nicht
haben,
wenn
du
sagst,
"Lass
uns
Freunde
sein"
Тем
не
менее,
не
может
иметь,
когда
вы
говорите:
"Давайте
будем
друзьями"
Ich
kann
dich
lieben,
kann
dich
hassen,
kann
dir
neu
verzeih′n
Я
могу
любить
тебя,
могу
ненавидеть
тебя,
могу
простить
тебя
заново
Kann
dich
vergessen,
aber
nicht
mit
dir
befreundet
sein
Может
забыть
тебя,
но
не
дружить
с
тобой
Kann
es
haben,
dass
wir
nie
mehr
unsre
Träume
teil'n
Может
быть,
мы
никогда
больше
не
будем
делиться
своими
мечтами
Doch
kann
nicht
haben,
wenn
du
sagst,
"Lass
uns
Freunde
sein"
Тем
не
менее,
не
может
иметь,
когда
вы
говорите:
"Давайте
будем
друзьями"
Egal,
wo
ich
bin,
egal,
was
ich
mir
einred′
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
независимо
от
того,
что
я
придумываю'
Bist
du
nicht
mir
mir,
hab'
ich
permanentes
Heimweh
Разве
ты
не
мой
мне,
у
меня
постоянная
тоска
по
дому
Denn
wenn
ich
geh',
dann
kommt′s
mir
vor,
als
ob
die
Zeit
schläft
Потому
что,
когда
я
ухожу,
мне
кажется,
что
время
спит
Solang
die
Erde
sich
im
Kreis
dreht,
yeah
Пока
Земля
вращается
по
кругу,
да
Egal,
wo
ich
bin,
egal,
was
ich
mir
einred′
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
независимо
от
того,
что
я
придумываю'
Bist
du
nicht
mir
mir,
hab'
ich
permanentes
Heimweh
Разве
ты
не
мой
мне,
у
меня
постоянная
тоска
по
дому
Denn
wenn
ich
geh′,
dann
kommt's
mir
vor,
als
ob
die
Zeit
schläft
Потому
что,
когда
я
ухожу,
мне
кажется,
что
время
спит
Solang
die
Erde
sich
im
Kreis
dreht,
yeah
Пока
Земля
вращается
по
кругу,
да
Ich
kann
dich
lieben,
kann
dich
hassen,
kann
dir
neu
verzeih′n
Я
могу
любить
тебя,
могу
ненавидеть
тебя,
могу
простить
тебя
заново
Kann
dich
vergessen,
aber
nicht
mit
dir
befreundet
sein
Может
забыть
тебя,
но
не
дружить
с
тобой
Kann
es
haben,
dass
wir
nie
mehr
unsre
Träume
teil'n
Может
быть,
мы
никогда
больше
не
будем
делиться
своими
мечтами
Doch
kann
nicht
haben,
wenn
du
sagst,
"Lass
uns
Freunde
sein"
Тем
не
менее,
не
может
иметь,
когда
вы
говорите:
"Давайте
будем
друзьями"
Ich
kann
dich
lieben,
kann
dich
hassen,
kann
dir
neu
verzeih′n
Я
могу
любить
тебя,
могу
ненавидеть
тебя,
могу
простить
тебя
заново
Kann
dich
vergessen,
aber
nicht
mit
dir
befreundet
sein
Может
забыть
тебя,
но
не
дружить
с
тобой
Kann
es
haben,
dass
wir
nie
mehr
unsre
Träume
teil'n
Может
быть,
мы
никогда
больше
не
будем
делиться
своими
мечтами
Doch
kann
nicht
haben,
wenn
du
sagst,
"Lass
uns
Freunde
sein"
Тем
не
менее,
не
может
иметь,
когда
вы
говорите:
"Давайте
будем
друзьями"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reloaded
date of release
06-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.