Metrickz - Keine Freunde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metrickz - Keine Freunde




Ist schon verrückt, dass wir uns kaum noch seh′n
Это уже безумие, что мы почти не видимся
Und wenn doch, dann laufen wir uns einfach aus dem Weg
А если так, то мы просто сбежим с пути
Auf Fotos merke ich, dass du mich nicht mehr bei dir brauchst
На фотографиях я понимаю, что я тебе больше не нужен с тобой
Fühl' mich high vom Down Sein zwischen Zeit und Raum
Чувствую себя высоко от того, что нахожусь между временем и пространством
Wir sind nicht mehr als eine Trilogie
Мы не более чем трилогия
Aus den Augen, aus dem Sinn, aus dem Paradies
С глаз долой, с ума долой, из рая
Viel zu wenig Schlaf, denke viel zu viel an dich
Слишком мало спишь, слишком много думаешь о себе
Glaub mir, wenn ich sag′, dass alles so geblieben ist
Поверь мне, когда я скажу, что все так и осталось
Noch immer kann ich keine andere lieben
Я все еще не могу любить другого
Noch immer fahr' ich durch die Stadt ohne Ziele
Я все еще езжу по городу без целей
Seitdem wir nicht mehr sind, stürz' ich mich in Arbeit rein
С тех пор как нас больше нет, я погружаюсь в работу
Ich bin durch den Wind und fühl′ mich wie im freien Fall
Я под ветром и чувствую, что нахожусь в свободном падении
Es kam mir vor, als würd′ der Mond nur schein'n
Мне казалось, что луна просто светит.
Damit ich dich nicht überseh′ in deinem roten Kleid
Чтобы я не упускал тебя из виду в твоем красном платье
Manchmal denke ich, ich möchte wieder mit dir sein
Иногда я думаю, что хочу снова быть с тобой
Nur für'n Augenblick, doch dann fällt mir ein
Только на мгновение, но потом мне приходит в голову
Ich kann dich lieben, kann dich hassen, kann dir neu verzeih′n
Я могу любить тебя, могу ненавидеть тебя, могу простить тебя заново
Kann dich vergessen, aber nicht mit dir befreundet sein
Может забыть тебя, но не дружить с тобой
Kann es haben, dass wir nie mehr unsre Träume teil'n
Может быть, мы никогда больше не будем делиться своими мечтами
Doch kann nicht haben, wenn du sagst, "Lass uns Freunde sein"
Тем не менее, не может иметь, когда вы говорите: "Давайте будем друзьями"
Ich kann dich lieben, kann dich hassen, kann dir neu verzeih′n
Я могу любить тебя, могу ненавидеть тебя, могу простить тебя заново
Kann dich vergessen, aber nicht mit dir befreundet sein
Может забыть тебя, но не дружить с тобой
Kann es haben, dass wir nie mehr unsre Träume teil'n
Может быть, мы никогда больше не будем делиться своими мечтами
Doch kann nicht haben, wenn du sagst, "Lass uns Freunde sein"
Тем не менее, не может иметь, когда вы говорите: "Давайте будем друзьями"
Wir sind nicht mehr als eine Fantasie
Мы не более чем фантазия
Denn unsre Herzen navigier'n sich zu ′nem andern Ziel
Потому что наши сердца переходят к другой цели
Du und ich, das wär′ zu früh und zu spät
Ты и я, это было бы слишком рано и слишком поздно
Nicht kompatibel in der Realität
Несовместимы в реальности
Ich schreibe Briefe, schreibe Lieder, schreibe tausend SMS an dich
Я пишу письма, пишу песни, пишу тебе тысячу смс
Und frag' mich ohne Pause, wann und wie vergess′ ich dich
И спроси меня без паузы, когда и как я забуду тебя
Ich seh' dein Auto und bin paralysiert
Я вижу твою машину и парализован
Als wär′ mein Körper aus Metall, verdammt, was machst du mit mir?
Как будто мое тело из металла, черт возьми, что ты со мной делаешь?
Ich hab' geträumt wie du beim Schlafen nur mein Shirt trägst
Мне приснилось, что ты просто носишь мою рубашку, когда спишь
Kannst du lügen und mir sagen, was ich hör′n will?
Можешь ли ты солгать и сказать мне то, что я хочу услышать?
Ich will dir sagen, bitte bleib und geh' nicht weg
Я хочу сказать тебе, пожалуйста, останься и не уходи
Doch laufe immer wieder immer weiter davor weg
Но беги от него все дальше и дальше
Es kommt mir vor, als würd' der Regen für dich existier′n
Мне кажется, что дождь будет существовать для тебя.
Damit er alle deine Tränen einfach wegkaschiert
Чтобы он просто смыл все твои слезы
Manchmal wünsch′ ich mir, ich könnte wieder mit dir sein
Иногда я хочу, чтобы я снова был с тобой
Nur für'n Wimpernschlag, doch dann fällt mir ein
Просто на мгновение, но потом мне приходит в голову
Ich kann dich lieben, kann dich hassen, kann dir neu verzeih′n
Я могу любить тебя, могу ненавидеть тебя, могу простить тебя заново
Kann dich vergessen, aber nicht mit dir befreundet sein
Может забыть тебя, но не дружить с тобой
Kann es haben, dass wir nie mehr unsre Träume teil'n
Может быть, мы никогда больше не будем делиться своими мечтами
Doch kann nicht haben, wenn du sagst, "Lass uns Freunde sein"
Тем не менее, не может иметь, когда вы говорите: "Давайте будем друзьями"
Ich kann dich lieben, kann dich hassen, kann dir neu verzeih′n
Я могу любить тебя, могу ненавидеть тебя, могу простить тебя заново
Kann dich vergessen, aber nicht mit dir befreundet sein
Может забыть тебя, но не дружить с тобой
Kann es haben, dass wir nie mehr unsre Träume teil'n
Может быть, мы никогда больше не будем делиться своими мечтами
Doch kann nicht haben, wenn du sagst, "Lass uns Freunde sein"
Тем не менее, не может иметь, когда вы говорите: "Давайте будем друзьями"
Egal, wo ich bin, egal, was ich mir einred′
Независимо от того, где я нахожусь, независимо от того, что я придумываю'
Bist du nicht mir mir, hab' ich permanentes Heimweh
Разве ты не мой мне, у меня постоянная тоска по дому
Denn wenn ich geh', dann kommt′s mir vor, als ob die Zeit schläft
Потому что, когда я ухожу, мне кажется, что время спит
Solang die Erde sich im Kreis dreht, yeah
Пока Земля вращается по кругу, да
Egal, wo ich bin, egal, was ich mir einred′
Независимо от того, где я нахожусь, независимо от того, что я придумываю'
Bist du nicht mir mir, hab' ich permanentes Heimweh
Разве ты не мой мне, у меня постоянная тоска по дому
Denn wenn ich geh′, dann kommt's mir vor, als ob die Zeit schläft
Потому что, когда я ухожу, мне кажется, что время спит
Solang die Erde sich im Kreis dreht, yeah
Пока Земля вращается по кругу, да
Ich kann dich lieben, kann dich hassen, kann dir neu verzeih′n
Я могу любить тебя, могу ненавидеть тебя, могу простить тебя заново
Kann dich vergessen, aber nicht mit dir befreundet sein
Может забыть тебя, но не дружить с тобой
Kann es haben, dass wir nie mehr unsre Träume teil'n
Может быть, мы никогда больше не будем делиться своими мечтами
Doch kann nicht haben, wenn du sagst, "Lass uns Freunde sein"
Тем не менее, не может иметь, когда вы говорите: "Давайте будем друзьями"
Ich kann dich lieben, kann dich hassen, kann dir neu verzeih′n
Я могу любить тебя, могу ненавидеть тебя, могу простить тебя заново
Kann dich vergessen, aber nicht mit dir befreundet sein
Может забыть тебя, но не дружить с тобой
Kann es haben, dass wir nie mehr unsre Träume teil'n
Может быть, мы никогда больше не будем делиться своими мечтами
Doch kann nicht haben, wenn du sagst, "Lass uns Freunde sein"
Тем не менее, не может иметь, когда вы говорите: "Давайте будем друзьями"






Attention! Feel free to leave feedback.