Metrickz - Wein mir ein Meer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metrickz - Wein mir ein Meer




Ich hab′ genug davon, noch länger nicht genug für dich zu sein
Мне достаточно того, что я недостаточно для тебя еще дольше
Denn niemand ist so gut da drin, nicht gut für mich zu sein
Потому что никто не настолько хорош, чтобы не быть хорошим для меня
Zehn Minuten nach 'nem Streit schreibst du mir, es tut dir leid
Через десять минут после ссоры ты напишешь мне, что сожалеешь
Doch ich verzeih′ mir diesmal nicht, dir wieder zu verzeih'n
Но на этот раз я не прощу себя, чтобы снова простить тебя.
Weil deine Liebe jeden um dich rum besessen macht
Потому что твоя любовь делает всех вокруг тебя одержимыми
Hab' ich dir mehr gegeben, als ich je besessen hab′
Я дал тебе больше, чем когда-либо владел"
Mein letzter Briеf, ich hoff′, dass du ihn unter Tränen liest
Мое последнее письмо, я надеюсь, что ты прочтешь его со слезами на глазах
Dеnn all die Jahre war ich wegen dir so depressiv
Потому что все эти годы я был так подавлен из-за тебя
Als dich das Leben plötzlich und mit voller Härte traf
Когда жизнь встретила тебя внезапно и с полной твердостью
War ich für dich da, als niemand wissen wollte, wer du warst (Warst)
Был ли я там для тебя, когда никто не хотел знать, кем ты был (был)
Ich sag' dir das, damit du weißt, wer dich gerettet hat
Я скажу тебе это, чтобы ты знал, кто тебя спас
Kann sein, dass du das auf dei′m Höhenflug vergessen hast (Hast)
Может быть, вы забыли (забыли) об этом на высотном полете dei'm
Ruf mich ja nie wieder an, wenn du in Scheiße steckst
Никогда больше не звони мне, если ты застрянешь в дерьме
Denn wenn ich deine Nummer seh', drück′ ich sie einfach weg
Потому что, когда я вижу твой номер, я просто отталкиваю его
Will dich nicht hassen,
Не хочу тебя ненавидеть,
Dich nicht lieben, dir nicht neu verzeih'n (Neu verzeih′n)
Не любить тебя, не прощать тебя заново (заново прощать)
Ich lass' dich heute frei
Я отпущу тебя сегодня
Denn ab jetzt bin ich zu dir genauso kalt wie dein Herz
Потому что с этого момента я так же холоден к тебе, как и твое сердце
Ich lass dich steh'n im Regen, laufe keinem Geist hinterher
Я позволю тебе стоять под дождем, не беги за призраком
Uns wieder hinzukriegen, das war′n wir dir beide nicht wert
Возвращайся к нам, мы оба этого не стоили тебе
Doch ich weiß, irgendwann vermisst du mich und weinst mir ein Meer
Но я знаю, что в какой-то момент ты скучаешь по мне и плачешь мне море
Denn ab jetzt bin ich zu dir genauso kalt wie dein Herz
Потому что с этого момента я так же холоден к тебе, как и твое сердце
Ich lass dich steh′n im Regen, laufe keinem Geist hinterher
Я позволю тебе стоять под дождем, не беги за призраком
Uns wieder hinzukriegen, das war'n wir dir beide nicht wert
Возвращайся к нам, мы оба этого не стоили тебе
Doch ich weiß,
Но я знаю,
Irgendwann vermisst du mich und
В какой-то момент ты скучаешь по мне и
Weinst mir ein Meer (Weinst mir ein Meer)
Плачь мне море (плачь мне море)
Lass′ dich im Dunkeln steh'n und all die Fragen ungeklärt
Оставайся в темноте, и все вопросы не решены
Bin wie du zu mir warst, ab heute läuft das umgekehrt
Я такой, каким ты был для меня, с сегодняшнего дня все идет наоборот
Nie wieder lass′ ich mir von dir nur schlechte Laune machen
Никогда больше я не позволю тебе сделать мне просто плохое настроение
Nie wieder auch nur eine Träne aus den Augen lassen
Никогда больше не выпускайте из глаз даже слезинки
Näher dich mir niemals wieder, nicht mal für 'nen Millimeter
Никогда больше не приближайся ко мне, даже на миллиметр
Trag′ dich nicht mehr auf den
Больше не надевай на
Händen, nie mehr mach' ich so ein'n Fehler
Руки, никогда больше я не совершу такой ошибки
War immer für dich da, ich mein′ für dich und deine Mum
Всегда был рядом с тобой, я имею в виду тебя и твою маму
Obwohl ich weiß, dass deine Mum mich eigentlich nicht mag
Хотя я знаю, что твоя мама на самом деле не любит меня
Sag mir wieder, was ich mache, wäre nicht erwachsen
Скажи мне еще раз, что я делаю, не стал бы взрослым
Und schieb es darauf, dass du so ′ne schlechte Kindheit hattest
И толкни это на то, что у тебя было такое плохое детство
Früher konnte ich nicht ohne dich, nicht mit dir
Раньше я не мог без тебя, не с тобой
Komisch, jetzt ist ohne dich harmonischer als mit dir (Mit dir)
Странно, сейчас без тебя гармоничнее, чем с тобой тобой)
Schließ' mit uns ab und werf′ den Schlüssel auf den Meeresboden
Завершите' с нами и бросьте' ключ на морское дно
Und hoff' so sehr, er findet niemals mehr den Weg nach oben
И очень надеюсь, что он никогда больше не найдет дорогу наверх
Spar dir deine Storys, denn ich schau′ sie mir nicht an (Mir nicht an)
Сохраните свои истории, потому что я не смотрю на них (не смотрю на меня)
Als hätt ich grade kein'n Empfang
Как будто у меня просто нет приема
Denn ab jetzt bin ich zu dir genauso kalt wie dein Herz
Потому что с этого момента я так же холоден к тебе, как и твое сердце
Ich lass dich steh′n im Regen, laufe keinem Geist hinterher
Я позволю тебе стоять под дождем, не беги за призраком
Uns wieder hinzukriegen, das war'n wir dir beide nicht wert
Возвращайся к нам, мы оба этого не стоили тебе
Doch ich weiß, irgendwann vermisst du mich und weinst mir ein Meer
Но я знаю, что в какой-то момент ты скучаешь по мне и плачешь мне море
Denn ab jetzt bin ich zu dir genauso kalt wie dein Herz
Потому что с этого момента я так же холоден к тебе, как и твое сердце
Ich lass dich steh'n im Regen, laufe keinem Geist hinterher
Я позволю тебе стоять под дождем, не беги за призраком
Uns wieder hinzukriegen, das war′n wir dir beide nicht wert
Возвращайся к нам, мы оба этого не стоили тебе
Doch ich weiß,
Но я знаю,
Irgendwann vermisst du mich und
В какой-то момент ты скучаешь по мне и
Weinst mir ein Meer (Weinst mir ein Meer)
Плачь мне море (плачь мне море)





Writer(s): Thomas Kessler, Jonathan Kiunke, David Orhan Hensel


Attention! Feel free to leave feedback.