Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metro
Boomin
Metro
Boomin
Heroes
& Villains
brodie
Heroes
& Villains,
Bruder
Somebody
gotta
be
bad,
somebody
gotta
be
good
you
feel
me
Jemand
muss
böse
sein,
jemand
muss
gut
sein,
verstehst
du
mich?
Own
a
label
I
gotta
get
smarter
Besitze
ein
Label,
ich
muss
schlauer
werden
I
don't
trust
women
so
I
thank
God
that
I
had
some
daughters
Ich
traue
Frauen
nicht,
also
danke
ich
Gott,
dass
ich
Töchter
habe
I'm
the
youngest
but
yet,
I'm
richer
than
every
one
of
my
brothers
Ich
bin
der
Jüngste,
aber
dennoch
reicher
als
jeder
meiner
Brüder
I
took
the
flawless
baguettes
and
put
in
on
my
momma
and
father
Ich
nahm
die
makellosen
Baguettes
und
schenkte
sie
meiner
Mutter
und
meinem
Vater
LA
I
get
my
pills
from
a
doctor
In
LA
bekomme
ich
meine
Pillen
von
einem
Arzt
Pimpin
a
couple
--
at
Copper
Zuhälterei
mit
ein
paar
Schlampen
bei
Copper
I
didn't
like
that
pic
now
crop
it,
Ich
mochte
das
Bild
nicht,
jetzt
schneide
es
zu,
you
talkin
bout
a
check
now
stop
it
du
redest
von
einem
Scheck,
jetzt
hör
auf
Water
slip
off
my
wrist
it's
droppin
Wasser
tropft
von
meinem
Handgelenk,
es
fällt
runter
Now
I
got
a
couple
baguettes
in
my
pocket
Jetzt
habe
ich
ein
paar
Baguettes
in
meiner
Tasche
Big
B
I
been
rockin
Chanel
and
throwin
up
C's
Big
B,
ich
rocke
Chanel
und
werfe
C's
hoch
and
that's
for
Charlie
Point
it
out
you
know
Imma
buy
it
und
das
ist
für
Charlie
Zeig
es
mir,
du
weißt,
ich
werde
es
kaufen
I
was
livin
my
life
on
a
yacht,
I
aint
takin
my
chain
off
thot
Ich
lebte
mein
Leben
auf
einer
Yacht,
ich
nehme
meine
Kette
nicht
ab,
Schlampe
I
like
the
way
that
you
suckin
my
cock
Ich
mag
die
Art,
wie
du
an
meinem
Schwanz
lutschst
Got
some
act'
then
let's
go
get
a
pop
(let's
go)
Hast
du
etwas
Act'?
Dann
lass
uns
einen
Drink
holen
(los
geht's)
Take
the
latch
off
and
went
to
the
top
Nimm
den
Riegel
ab
und
geh
nach
ganz
oben
Now
they
say
i
don't
belong
in
this
spot
Jetzt
sagen
sie,
ich
gehöre
nicht
hierher
Metro
metro
metro
bought
me
a
painting
from
Basel
Metro,
Metro,
Metro
kaufte
mir
ein
Gemälde
aus
Basel
I
went
two
tone
on
my
bezel,
Baccarat
the
candles
Ich
habe
meine
Lünette
zweifarbig
gemacht,
Baccarat-Kerzen
Maybach
gettin
me
some
top
meanwhile
I
flip
the
channel
Im
Maybach
bekomme
ich
etwas
zu
blasen,
während
ich
den
Kanal
wechsle
Bigger
than
the
president
now
my
whole
life
a
scandal
(yeah)
Größer
als
der
Präsident,
jetzt
ist
mein
ganzes
Leben
ein
Skandal
(yeah)
Spider
spider
spider
please
dismiss
these
writers
(yeah)
Spinne,
Spinne,
Spinne,
bitte
entlasse
diese
Schreiber
(yeah)
Caught
up
with
your
wifey
and
one
night
her
(aye)
Habe
deine
Frau
erwischt
und
sie
für
eine
Nacht
gehabt
(aye)
I
put
that
--
on
Im
a
--in
striker
(yeah)
Ich
habe
das
Ding
an,
ich
bin
ein
verdammter
Stürmer
(yeah)
Leather
on
leather
on
leather
like
a
--in
biker
(yeah)
Leder
auf
Leder
auf
Leder
wie
ein
verdammter
Biker
(yeah)
Droppin
the
top
on
the
lambo
know
thats
a
mando
yuh
Das
Verdeck
vom
Lambo
fallen
lassen,
du
weißt,
das
ist
ein
Muss,
ja
Whole
life
still
a
gamble,
mobb
life
just
like
Sopranos
Das
ganze
Leben
ist
immer
noch
ein
Glücksspiel,
Mafia-Leben
wie
bei
den
Sopranos
Gallery
Department
no
sandals
and
it's
camo
Gallery
Department,
keine
Sandalen
und
es
ist
Camouflage
My
wrist
is
a
chandelier
no
beer
over
here
Mein
Handgelenk
ist
ein
Kronleuchter,
kein
Bier
hier
rock
crocodile
sandals
all
year
trage
das
ganze
Jahr
Krokodilsandalen
Better
have
manners
right
here,
Benimm
dich
hier
besser,
my
family
right
here
--,
both
of
my
parents
right
here
meine
Familie
ist
hier
Schlampe,
meine
beiden
Eltern
sind
hier
Droppin
my
album
this
year,
Ich
bringe
dieses
Jahr
mein
Album
raus,
nobody
gettin
spared,
--
both
of
my
banners
right
there
niemand
wird
verschont,
Schlampe,
meine
beiden
Banner
sind
da
Know
you
see
the
fishbowl
tint,
Du
siehst
die
Goldfischglas-Tönung,
and
the
motor
geeked
up,
that's
mother--in
cam
right
there
und
der
Motor
ist
aufgepeppt,
das
ist
der
verdammte
Nocken
da
drüben
Know
you
see
the
blam
right
there,
Du
siehst
das
Blei
da
drüben,
I
aint
playin
right
there,
they'll
pull
up
in
a
sedan
right
there
Ich
spiele
nicht
da
drüben,
sie
kommen
in
einer
Limousine
da
drüben
an
100
bands
sittin
right
there
100
Riesen
sitzen
da
drüben
You
aint
gettin
no
smoke,
Du
kriegst
keinen
Ärger,
youa
run
for
a
band
right
there
(You
arrivin'
for
a
band
right
there)
du
rennst
für
einen
Schein
da
drüben
(Du
kommst
für
einen
Schein
da
drüben
an)
All
your
opps
in
ya
face
and
you
runnin
round
this
place
Alle
deine
Feinde
sind
dir
ins
Gesicht
und
du
rennst
hier
herum
You
aint
gettin
your
man
right
there
Du
holst
deinen
Mann
nicht
da
drüben
I
put
the
rose
rose,
diamonds
to
poke
in
my
motha
--in
nose
Ich
habe
die
rosafarbenen
Diamanten
so
gesteckt,
dass
sie
in
meiner
verdammten
Nase
stecken
She
my
sex
slave
and
she
still
dont
let
me
pay
tho
Sie
ist
meine
Sexsklavin
und
lässt
mich
trotzdem
nicht
bezahlen
Metro
metro
metro
bought
me
a
painting
from
Basel
Metro,
Metro,
Metro
kaufte
mir
ein
Gemälde
aus
Basel
I
went
two
tone
on
my
bezel,
Baccarat
the
candles
Ich
habe
meine
Lünette
zweifarbig
gemacht,
Baccarat-Kerzen
Maybach
gettin
me
some
top
meanwhile
I
flip
the
channel
Im
Maybach
bekomme
ich
etwas
zu
blasen,
während
ich
den
Kanal
wechsle
Bigger
than
the
president
now
my
whole
life
a
scandal
(yeah)
Größer
als
der
Präsident,
jetzt
ist
mein
ganzes
Leben
ein
Skandal
(yeah)
Spider
spider
spider
please
dismiss
these
writers
(yeah)
Spinne,
Spinne,
Spinne,
bitte
entlasse
diese
Schreiber
(yeah)
Caught
up
with
your
wifey
and
one
night
her
(aye)
Habe
deine
Frau
erwischt
und
sie
für
eine
Nacht
gehabt
(aye)
I
put
that
--
on
Im
a
--in
striker
(yeah)
Ich
habe
das
Ding
an,
ich
bin
ein
verdammter
Stürmer
(yeah)
Leather
on
leather
on
leather
like
a
--in
biker
(yeah)
Leder
auf
Leder
auf
Leder
wie
ein
verdammter
Biker
(yeah)
I
been
fresh
as
hell
every
time
you
see
my
on
site
Ich
bin
verdammt
frisch,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
siehst
Anything
happen
my
kids
got
M's
so
everything
alright
Was
auch
immer
passiert,
meine
Kinder
haben
Millionen,
also
ist
alles
in
Ordnung
I
done
got
used
to
takin
pills
and
being
up
all
night
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
Pillen
zu
nehmen
und
die
ganze
Nacht
wach
zu
sein
Metro
Boomin
want
some
more
--
Metro
Boomin
will
noch
mehr
Schlampen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leland Tyler Wayne, Jeffrey Williams, Nik Frascona, Ozan Yildrim, Allen Ritter, Paul Omar Elkan Agyei
Attention! Feel free to leave feedback.