Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Money (Bonus)
All das Geld (Bonus)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(yeah)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(ja)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(yeah)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(ja)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(all
the)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(all
das)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(money)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(Geld)
26
– and
all
'em
love
me
(yeah)
26
– und
alle
lieben
mich
(ja)
Watch
on
they
wrists
and
all
'em
flooded
(ice)
Uhren
an
ihren
Handgelenken
und
alle
sind
überflutet
(Eis)
We
the
real
big
dogs
and
y'all
some
puppies
(y'all
some
puppies)
Wir
sind
die
echten
großen
Hunde
und
ihr
seid
nur
Welpen
(ihr
seid
nur
Welpen)
Yeah,
it's
the
Young
Wunna,
real
biscotti
smoker,
this
ain't
no
Obama
Ja,
ich
bin
der
Junge
Wunna,
echter
Biscotti-Raucher,
das
ist
kein
Obama
Straight
South
Atlanta,
finesse,
Arm
& Hammer,
I
say
that
with
honor
in
Dior
pajamas
(ayy)
Direkt
aus
South
Atlanta,
Finesse,
Arm
& Hammer,
ich
sage
das
mit
Ehre,
im
Dior-Pyjama
(ayy)
Couldn't
play
no
sports
but
I
went
got
that
sack,
ran
it
back
to
trap,
got
respect
from
my
brother
Konnte
keinen
Sport
treiben,
aber
ich
habe
mir
das
Geld
geschnappt,
bin
zurück
zum
Trap,
habe
Respekt
von
meinem
Bruder
bekommen
C.I.P.
Troup,
I'm
with
Duke,
he
with
slime
and
that
slatt,
yeah,
that
slatt,
we
don't
care
'bout
no
color
C.I.P.
Troup,
ich
bin
mit
Duke,
er
mit
Slime
und
diesem
Slatt,
ja,
diesem
Slatt,
wir
kümmern
uns
nicht
um
Farben
Put
that
– on,
put
that
drip
– on
the
map,
yeah,
the
trap,
and
I
bought
a
few
homes
Zieh
das
an,
bring
diesen
Drip
auf
die
Karte,
ja,
den
Trap,
und
ich
habe
ein
paar
Häuser
gekauft
Spent
the
650,
Rolls
Cullinan
and
a
Bentley
(skrrt),
then
I
went
Maybach,
two-tone
(skrrt,
skrtr,
skrrt)
Habe
650
ausgegeben,
Rolls
Cullinan
und
einen
Bentley
(skrrt),
dann
einen
Maybach,
zweifarbig
(skrrt,
skrtr,
skrrt)
'Nother
two-tone,
it's
a
– pandemic
Noch
ein
Zweifarbiger,
es
ist
eine
– Pandemie
Must
be
too
rich,
I
can't
feel
it
(I
can't
feel
it)
Muss
wohl
zu
reich
sein,
ich
kann
es
nicht
fühlen
(ich
kann
es
nicht
fühlen)
Told
'em
to
kill
it,
they
tryna
cutthroat
the
city
Habe
ihnen
gesagt,
sie
sollen
es
beenden,
sie
versuchen,
die
Stadt
zu
zerstören
These
– sweeter
than
cherry
–
Diese
– sind
süßer
als
Kirschen
–
Rappers
mad,
all
in
they
feelings
(they
mad)
Rapper
sind
sauer,
alle
in
ihren
Gefühlen
(sie
sind
sauer)
Gunna
– they
– (so?)
Gunna
– ihre
– (na
und?)
Drop
top,
parkin'
lot
pimpin'
(uh-huh)
Cabrio,
Parkplatz-Pimping
(uh-huh)
Pimped
out
my
whips
like
Xzibit
Habe
meine
Autos
aufgepimpt
wie
Xzibit
All
my
life,
I
just
wanted
a
milli'
Mein
ganzes
Leben
lang
wollte
ich
nur
eine
Million
"What's
on
your
wrist?"
Richard
Mille
"Was
ist
an
deinem
Handgelenk?"
Richard
Mille
With
Lil
Uzi
when
I'm
out
in
Philly
Mit
Lil
Uzi,
wenn
ich
in
Philly
bin
Don't
show
you
broke
boys
no
pity
Zeige
euch
armen
Jungs
kein
Mitleid
This
time
around,
we
want
all
the
money
(yeah)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(ja)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(yeah)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(ja)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(all
the)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(all
das)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(money)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(Geld)
26
– and
all
'em
love
me
(yeah)
26
– und
alle
lieben
mich
(ja)
Watch
on
they
wrists
and
all
'em
flooded
(ice)
Uhren
an
ihren
Handgelenken
und
alle
sind
überflutet
(Eis)
We
the
real
big
dogs
and
y'all
some
puppies
(y'all
some
puppies,
yeah)
Wir
sind
die
echten
großen
Hunde
und
ihr
seid
nur
Welpen
(ihr
seid
nur
Welpen,
ja)
Act
like
you
rich,
you
don't
take
care
of
your
people
(no)
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
reich,
du
kümmerst
dich
nicht
um
deine
Leute
(nein)
Those
the
type
– that
can't
get
a
feature
(no)
Das
sind
die
Typen
–,
die
kein
Feature
bekommen
(nein)
'Member
– under
the
bleachers
(yeah)
Erinnere
mich
– unter
den
Tribünen
(ja)
You
know
I'm
hip
like
a
beeper
(yeah)
Du
weißt,
ich
bin
hip
wie
ein
Piepser
(ja)
Who
the
– said
it
was
cheaper
to
keep
her?
(Who?)
Wer
zum
– hat
gesagt,
es
sei
billiger,
sie
zu
behalten?
(Wer?)
Wake
up,
get
so
fresh,
I
thought
it
was
Easter
(ah)
Wach
auf,
mach
dich
so
frisch,
ich
dachte,
es
wäre
Ostern
(ah)
A
lot
of
these
rappers
just
follow
the
leaders
(follow
the
leaders)
Viele
dieser
Rapper
folgen
nur
den
Anführern
(folgen
den
Anführern)
FN
on
my
lap,
but
I
got
a
few
Ninas
FN
auf
meinem
Schoß,
aber
ich
habe
ein
paar
Ninas
Look
at
my
chest,
you
gon'
see
Aquafina
(look
at
it)
Schau
auf
meine
Brust,
du
wirst
Aquafina
sehen
(schau
es
dir
an)
Look
at
my
–,
got
a
fat
– like
Trina
(look)
Schau
meine
– an,
habe
eine
fette
– wie
Trina
(schau)
Mother–
the
cost
and
adjust
the
subpoena
Verdammt,
die
Kosten
und
passe
die
Vorladung
an
It's
hot
on
my
block,
check
your
top
like
a
fever
(ha)
Es
ist
heiß
in
meinem
Block,
prüfe
deine
Temperatur
wie
Fieber
(ha)
Get
right
and
shop,
I
ain't
got
no
snooze
on
the
watch,
ain't
got
no
snooze
on
the
watch
Mach
dich
bereit
und
shoppe,
ich
habe
keine
Schlummerfunktion
an
der
Uhr,
keine
Schlummerfunktion
an
der
Uhr
Count
up
when
it
drop,
in
school,
I
had
drugs
in
my
socks,
been
had
a
lil'
'fore
a
knot
Zähle
hoch,
wenn
es
fällt,
in
der
Schule
hatte
ich
Drogen
in
meinen
Socken,
hatte
schon
ein
bisschen
was
vor
einem
Knoten
This
time
around,
we
want
all
the
money
(yeah)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(ja)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(yeah)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(ja)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(all
the)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(all
das)
This
time
around,
we
want
all
the
money
(money)
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
(Geld)
26
– and
all
'em
love
me
(yeah)
26
– und
alle
lieben
mich
(ja)
Watch
on
they
wrists
and
all
'em
flooded
(ice)
Uhren
an
ihren
Handgelenken
und
alle
sind
überflutet
(Eis)
We
the
real
big
dogs
and
y'all
some
puppies
(y'all
some
puppies)
Wir
sind
die
echten
großen
Hunde
und
ihr
seid
nur
Welpen
(ihr
seid
nur
Welpen)
This
time
around,
we
want
all
the
money
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
This
time
around,
we
want
all
the
money
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
This
time
around,
we
want
all
the
money
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
This
time
around,
we
want
all
the
money
Dieses
Mal
wollen
wir
all
das
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Klughammer, David Ruoff, Leland Tyler Wayne, Sergio Kitchens
Attention! Feel free to leave feedback.