Lyrics and German translation Metronomy feat. Naima Bock & Joshua Idehen - With Balance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Balance
Mit Ausgeglichenheit
Life
may
have
dealt
you
an
unfair
hand
Das
Leben
mag
dir
schlechte
Karten
gegeben
haben
Anger,
anger
flowers
in
all
my
dreams
that
you're
in
Wut,
Wut
erblüht
in
all
meinen
Träumen,
in
denen
du
bist
You
may
have
dealt
me
something
bad
Du
magst
mir
etwas
Schlimmes
angetan
haben
I've
lost
all
that
I
had
Ich
habe
alles
verloren,
was
ich
hatte
My
insides
hurt
from
your
stare
Mein
Inneres
schmerzt
von
deinem
Blick
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Vielleicht
mit
Ausgeglichenheit,
kommst
du
ans
Ziel
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Vielleicht
mit
Ausgeglichenheit,
kommst
du
ans
Ziel
Concrete
knocking
me
about
Beton
wirft
mich
herum
Some
bruises
and
blood
in
mouth
Ein
paar
blaue
Flecken
und
Blut
im
Mund
Might
be
down
but
I'm
far
from
out
Bin
vielleicht
unten,
aber
noch
lange
nicht
raus
Might
be
down
but
I'm
still
about
Bin
vielleicht
unten,
aber
immer
noch
dabei
Done
the
swings
and
the
roundabouts
Habe
die
Schaukeln
und
die
Kreisverkehre
hinter
mir
More
than
a
scoundrel
chasing
clout
Mehr
als
ein
Schurke,
der
nach
Einfluss
giert
There's
a
bulldog
behind
that
doubt
Hinter
diesem
Zweifel
steckt
eine
Bulldogge
There's
a
young
hope
behind
that
frown
Hinter
diesem
Stirnrunzeln
steckt
eine
junge
Hoffnung
East
London
boy
striving
down
south
Ost-Londoner
Junge,
der
sich
im
Süden
abmüht
Pretty
penny
tryna
stretch
to
pound
Hübscher
Penny,
der
versucht,
zum
Pfund
zu
werden
This
circus
ain't
safe
for
clowns
Dieser
Zirkus
ist
nichts
für
Clowns
Dust
myself
off
and
change
the
sound
Ich
raffe
mich
auf
und
ändere
den
Sound
Dust
myself
off
and
change
the
sound
Ich
raffe
mich
auf
und
ändere
den
Sound
Dust
myself
off
and
change
the
sound
Ich
raffe
mich
auf
und
ändere
den
Sound
Lemme
see
who
is
out
and
about
Lass
mich
sehen,
wer
unterwegs
ist
Wrong
bus
did
they
change
the
route
Falscher
Bus,
haben
sie
die
Route
geändert?
Weary
head
underneath
the
crown
Müder
Kopf
unter
der
Krone
While
my
mind
is
amongst
the
clouds
Während
mein
Geist
in
den
Wolken
ist
Half
man
half
siren
sound
Halb
Mensch,
halb
Sirenengesang
Too
black
too
off
too
loud
Zu
schwarz,
zu
schräg,
zu
laut
Too
much
too
left
too
proud
Zu
viel,
zu
links,
zu
stolz
Too
unclean
with
my
vowels
Zu
unrein
mit
meinen
Vokalen
Inside
me
is
a
fox
and
hound
In
mir
ist
ein
Fuchs
und
ein
Jagdhund
Don't
need
no
moon
to
go
howl
Brauche
keinen
Mond,
um
zu
heulen
A
few
more
lines
add
to
the
brow
Ein
paar
mehr
Falten
auf
der
Stirn
A
few
more
lines
add
to
the
brow
Ein
paar
mehr
Falten
auf
der
Stirn
A
few
more
lines
Ein
paar
mehr
Falten
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Vielleicht
mit
Ausgeglichenheit,
kommst
du
ans
Ziel
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Vielleicht
mit
Ausgeglichenheit,
kommst
du
ans
Ziel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Patrick Mount, Naima Iliana Redina-bock, Joshua Idehen
Attention! Feel free to leave feedback.