Metsa Kutsu - Naera Mu Maski - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metsa Kutsu - Naera Mu Maski




Naera Mu Maski
Смейтесь над моей маской
Seinakell tuletas meelde kesköötundi
Настенные часы напомнили о наступлении полуночи,
Kisa köögis nägu patja pressima sundis
Шум на кухне вынудил меня уткнуться в подушку.
Keegi mu pundis ei teadnud, mis ma tundsin
Никто в моей стае не знал, что я чувствовал,
Need paberid ja pastakad mind ainsana tundsid
Лишь эти бумаги и ручки меня понимали.
Siin tuulepealses kivilinnas
Здесь, в этом каменном городе на ветру,
Kõik arvavad, et teavad sind ja
Все думают, что знают тебя,
Kõik arvavad, et teavad kindlalt
Все думают, что знают наверняка,
Tegelt ainult kraabivad pinnast
Но на самом деле они лишь царапают поверхность.
Olen sulle vastukarva
Я совсем не такой, каким ты меня считаешь,
Sest sa arvad a, et ma arvan a...
Ведь ты думаешь: "а", думая, что и я думаю: "а"...
Aga millal sa a mind viimati päriselt nägid?
Но когда ты в последний раз видел меня настоящего?
Mitte hashtag'i vaid päriselt nägid?
Не хэштег, а меня настоящего?
Kuulasid mida ma päriselt räägin?
Слушал ли ты, что я на самом деле говорю?
Mu pihta nalja heita on lihtne
Надо мной легко смеяться,
Isegi mu psühholoog tegi vihje
Даже мой психолог намекнул,
Et hip-hop mulle ei sobi mitte
Что хип-хоп мне не подходит.
Nüüd olen südame ja mõistuse ristteel
Теперь я на распутье между сердцем и разумом.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ma neile ei meeldi
Но без маски я им не нравлюсь.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ei mõistaks mind keegi
Но без маски меня бы никто не понял.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ma neile ei meeldi
Но без маски я им не нравлюсь.
Naerda mu maski ja naerda mu keepi
Смейтесь над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ei mõistaks mind keegi
Но без маски меня бы никто не понял.
Kes ma olen - olen eestlane, hundisüdamega mees
Кто я? Я - эстонец, мужчина с волчьим сердцем,
Sama tugevalt kui võõrad väljas, omad hoian sees
Так же крепко, как чужих снаружи, храню своих внутри.
Vanaisa potsepp ja vanaema õpetaja koolis
Дед был кузнецом, а бабушка - учительницей в школе,
Ema ja isa? kumbki must ei hoolind
Мать и отец? Никто из них меня не воспитывал.
Pelgulinna poiss - ei olnud positsiooni
Парень из Пылевого города - без положения,
Polnud tutvusi, võimalusi, a mul oli mu looming
Не было знакомств, возможностей, но у меня было мое творчество.
Ja ma jooksin ja jooksin ja jooksen siiamaani
И я бежал, бежал и бегу до сих пор,
Ja kui ma ei jooke, siis ma tallan pedaali
И если я не пью, то жму на педаль.
Ma olen hunt ja täna taevas põleb täiskuu
Я - волк, и сегодня в небе полная луна,
Draama mu ümber nagu su suu on suur
Вокруг меня драма, как будто у тебя слишком большой рот,
Ja mu pohhui on suur nagu Jay Z huul
А мое "пофиг" такое же большое, как губа у Jay Z,
Ja mu crew on suur aa ei mul polegi crewd
И моя команда большая… а, нет, у меня нет команды.
Et kuidas just minu ambitsiooni edu on kroonind?
Так как же мои амбиции привели меня к успеху?
Mis mõtlesid siis? ma ei joo, lõpetasin koolid
Что ты там думала? Я не пью, закончил школу
Ja teen nii nagu keegi teine ei tee siin
И делаю то, что никто другой здесь не делает.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Naerda mu maski ja naerda mu keepi
Смейтесь над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ma neile ei meeldi
Но без маски я им не нравлюсь.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ei mõistaks mind keegi
Но без маски меня бы никто не понял.
Tulen üleni nikes, kulunud juhiistmel
Приезжаю весь в Nike, с потертым водительским сиденьем,
Nad ei taha, et räpikisin, nii-et anna mikker
Они не хотят, чтобы я читал рэп, так что дайте микрофон.
Ja mit-mit-mitte, keegi ei keela... lihtne
И ни-ни-никто не запретит… просто,
Oota stop, paus, time out, täitsa hull see
Подожди, стоп, пауза, тайм-аут, это полный бред!
Kuidas muljet siin avaldavad ainult muljed
Как здесь могут производить впечатление только понты?
Kahju, et su snapchati filter
Жаль, что твой фильтр в Snapchat
Ei tuuni peegelpilte
Не может украсить отражение в зеркале.
Kõik on nali, nali, mulle meeldib nali ka
Все шутка, шутка, я тоже люблю шутить,
Lihtsalt oma muusikas ma nalja teha ei saa
Просто в своей музыке я не могу шутить.
Kui tead mind päriselt, siis tead ka
Если ты знаешь меня по-настоящему, то знаешь,
Võtan räpis ennast alati liiga tõsiselt...
Что в рэпе я всегда слишком серьезен...
Ma ei tea, mis viga, see poleks lihtsalt mina
Не знаю, что не так, просто это был бы не я.
Ja sellepärast halabki siin iga mu rida
И поэтому каждая моя строчка здесь кричит,
Olen lihtsalt liiga kirglik kultuuri suhtes
Я просто слишком предан культуре,
Mis päästis mind ja avas mulle kõik uksed
Которая спасла меня и открыла мне все двери.
Ma ei kritiseeri muusikat, mis ajab naerma
Я не критикую музыку, которая заставляет смеяться,
Lihtsalt ei salli kunsti, kus ei nähtud vaeva
Просто не переношу искусство, в которое не было вложено души.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ma neile ei meeldi
Но без маски я им не нравлюсь.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ei mõistaks mind keegi
Но без маски меня бы никто не понял.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ma neile ei meeldi
Но без маски я им не нравлюсь.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ei mõistaks mind keegi
Но без маски меня бы никто не понял.
Võid naerda mu maski ja naerda mu keepi
Можешь смеяться над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ma neile ei meeldi
Но без маски я им не нравлюсь.
Naerda mu maski ja naerda mu keepi
Смейтесь над моей маской и моим стилем,
Aga ilma maskita ei mõistaks mind keegi
Но без маски меня бы никто не понял.





Writer(s): Meelis Meri, Rainer Olbri, Otto Suits


Attention! Feel free to leave feedback.