Lyrics and translation Metsatöll - Meri Ja Maa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisub
purjedes
Набухает
в
парусах
Põhjamaa
pakase
ramm.
Основная
тяжесть
северного
холода.
Raiub
rajuvees
Рубка
в
штормовой
воде
Teed
kangete
kaimude
summ.
У
тебя
будет
много
крепких
объятий.
Rassib
aledel,
Гони
его
наперегонки,
Põldude
rammu
täis
rüpp
-
Ветхость
полей
-
Ootab
kirivööd
В
ожидании
церковного
пояса
öömetsade
süledes
hütt.
хижина
в
роях
ночного
леса.
Päev
viib
merele
День
ведет
к
морю
äkete
lõhna
ja
muld′.
внезапный
запах
и
почва".
Öö,
peal
põldude,
Ночь,
на
вершине
полей,
Veab
tõrvase
võrgu,
täis
tuld.
Нес
потускневшую
сеть,
полную
огня.
Tormide
soolasvas
tuules
sa
aimad
-
В
соленых
ветрах
штормов
ты
угадываешь
-
Kaugete
kallaste
õhtune
loit.
Вечернее
очарование
на
далеких
берегах.
Julgete
vendade
meeled
on
varmad;
Умы
Храбрых
братьев
ранние;
Meid
tervitab
võõramaa
päevade
koit.
Нас
встречает
рассвет
инопланетных
дней.
Heiijah!
Mees
künnab
merda
-
Эй!
Человек
плывет
в
море
-
Vammus,
magusahajune
leib.
Это
сладкий,
сладкоежечный
хлеб.
Heiijah!
Veab
viljapäid
mõrda
Эй!
Повезло
ястребам
Särjesoomuste
lõhnane
neid.
Шипящие
чувствуют
их
запах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raivo Piirsalu
Attention! Feel free to leave feedback.