Metth - Soğuk Savaş Pt. 1 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metth - Soğuk Savaş Pt. 1




Soğuk Savaş Pt. 1
Холодная война. Часть 1
Aşk acısı değil, başka bi' şey bu
Это не любовная боль, это что-то другое.
Aklım sev diyo' başka birini bul
Мой разум говорит: "Найди другую".
Kalbim oralı değil sanki tuzak bu
Мое сердце не верит, будто это ловушка.
Soğuktan titriyom nasıl bi' savaş bu?
Я дрожу от холода, что это за война?
Saçma bi' şey bu
Это какая-то бессмыслица.
Mantığım diyo' git başka birini bul
Логика говорит: "Иди, найди другую".
Yüreğimse kanma pis bi tuzak bu
А сердце шепчет: "Не верь, это грязная ловушка".
Soğuktan titriyom nasıl bi' savaş bu?
Я дрожу от холода, что это за война?
Cam kenarı, güneşe yakın otur
Сядь у окна, поближе к солнцу.
Giderken aramadın dedim ki kötü sonu
Ты не позвонил, когда уходил, я решила, что это плохой конец.
Bıraktığın notu buldum
Я нашла твою записку.
Okumadan kül olur
Она превратится в пепел, прежде чем я ее прочту.
Acıma yok
Мне не жаль.
Çıtım çıkmaz çığlıklar içinde
Мои крики беззвучны.
Acıma, yok
Мне не жаль.
İstemem seni artık yanıma, yok
Я больше не хочу тебя рядом, нет.
Çok yaşa ki acı çek daha çok
Живи долго и страдай еще больше.
Dönme ki acı çek daha çok
Не возвращайся, чтобы страдать еще больше.
Öyle ki bu savaş, bi' gün kalbim kazanıyo'
Так что эта война, в один день мое сердце побеждает.
Bi' gün aklım niye? of
А в другой мой разум, почему? Ох.
Sevmiyom bizi
Я не люблю нас.
Sevmiyom bizim gibileri kadın
Я не люблю таких, как мы, мужчина.
Gelmiyo' geri o da gittiği yerden
Она не вернется оттуда, куда ушла.
N'apayım bi' kere kaçtı tadım
Что мне делать, я потеряла вкус к жизни.
Ne yapsam işe yaramaz
Что бы я ни делала, это бесполезно.
Buz gibi hava, yumuşamaz
Ледяной воздух не смягчится.
Elinde kalbiyle dikilen bi' adam
Мужчина, стоящий с сердцем в руках.
Ceset dolu etraf, kaçamaz
Вокруг трупы, не убежать.
Ne yapsam işe yaramaz
Что бы я ни делала, это бесполезно.
Buz gibi hava, yumuşamaz
Ледяной воздух не смягчится.
Elinde kalbiyle dikilen bi' adam
Мужчина, стоящий с сердцем в руках.
Ceset dolu etraf, kaçamaz
Вокруг трупы, не убежать.
Aşk acısı değil, başka bi' şey bu
Это не любовная боль, это что-то другое.
Aklım sev diyo' başka birini bul
Мой разум говорит: "Найди другого".
Kalbim oralı değil sanki tuzak bu
Мое сердце не верит, будто это ловушка.
Soğuktan titriyom nasıl bi' savaş bu?
Я дрожу от холода, что это за война?
Saçma bi' şey bu
Это какая-то бессмыслица.
Mantığım diyo' git başka birini bul
Логика говорит: "Иди, найди другую".
Yüreğimse kanma pis bi tuzak bu
А сердце шепчет: "Не верь, это грязная ловушка".
Soğuktan titriyom nasıl bi' savaş bu?
Я дрожу от холода, что это за война?





Writer(s): Berkay Duman, Mehmet Can Kuleyin


Attention! Feel free to leave feedback.