Metz - WYM? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Metz - WYM?




WYM?
ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ?
Non voglio fare il nine to five
Не хочу работать с девяти до пяти,
Sono fatto per la boss life
Я создан для жизни босса.
Non mi interessa cosa dici online
Меня не волнует, что ты говоришь в интернете,
Senza AP però sempre on time, sempre nel grind
Без Apple Pay, но всегда вовремя, всегда в работе.
Facciamo discorsi da ricchi
Мы говорим о богатстве,
I never forget my dreams
Я никогда не забываю свои мечты.
Se non parli la lingua dei money bro
Если ты не говоришь на языке денег, бро,
Non capisco, what you mean?
Я не понимаю, что ты имеешь в виду?
What you mean?, sembri fatto di lean
Что ты имеешь в виду? Ты выглядишь, как будто обдолбан лином.
What you mean?, what you mean?
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?
Ballaz, orologi e collane d'oro
Тачки, часы и золотые цепи,
Folla, quando vedono che aiuti loro
Толпа, когда они видят, что я им помогаю.
Crolla, il mondo che pensavi fosse giusto
Рушится мир, который ты считал правильным,
Mentre pensano ad odiare io rido con gusto
Пока они думают о ненависти, я смеюсь от души.
Più grosso é più rumore fa quando cade
Чем больше, тем громче падает,
Non mi sottovalu-tare, secco si ma non scherzare
Не недооценивай меня, я сухой, но не шути.
Hanno voglia di giocare sembra il gamestop
Они хотят играть, как будто это Gamestop,
Neanche sono pentiti, farei accendere qualche red dot
Они даже не раскаиваются, я бы зажег пару красных точек
Sulla loro testa, headshot
На их головах, хедшот.
Scarico 2 beat, scarico la tensione
Выпускаю 2 бита, снимаю напряжение,
Scrivo barre, non é un hobby, é la mia mansione
Пишу строки, это не хобби, это моя работа.
Vivrei sempre in fastlife, fanculo la pensione
Я бы всегда жил в быстрой жизни, к черту пенсию,
Come se ne avessi una ragione
Как будто у меня есть на то причина.
Non voglio fare il nine to five
Не хочу работать с девяти до пяти,
Sono fatto per la boss life
Я создан для жизни босса.
Non mi interessa cosa dici online
Меня не волнует, что ты говоришь в интернете,
Senza AP però sempre on time, sempre nel grind
Без Apple Pay, но всегда вовремя, всегда в работе.
Facciamo discorsi da ricchi
Мы говорим о богатстве,
I never forget my dreams
Я никогда не забываю свои мечты.
Se non parli la lingua dei money bro
Если ты не говоришь на языке денег, бро,
Non capisco, what you mean?
Я не понимаю, что ты имеешь в виду?
What you mean?, sembri fatto di lean
Что ты имеешь в виду? Ты выглядишь, как будто обдолбан лином.
What you mean?, what you mean?
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?
Zombie in città, siamo i Black Ops, sono vero no Reznov
Зомби в городе, мы Black Ops, я настоящий, а не Резнов.
Non sto vedendo ancora questi numeri
Я еще не вижу этих цифр,
Non sono Alex Mason
Я не Алекс Мейсон.
È solo hardwork, hustle, non faccio il cambio il peso
Это просто тяжелая работа, суета, я не меняю вес.
Pensano di essere in testa, ma con me hanno già perso
Они думают, что впереди, но со мной они уже проиграли.
Get yo ass up or get shot
Поднимай свою задницу или получишь пулю,
Ain't nobody gon bring that guap
Никто не принесет эти деньги.
Ho killato la traccia
Я убил этот трек,
Non tratto di omertà
Я не говорю о молчании.
Quando mi vedi wussup
Когда увидишь меня, скажи «wassup»,
Punto in alto, up up
Целься высоко, вверх, вверх.
Uppercut, Gervonta
Апперкот, Джервонта,
Gocciola sangue la nocca
С костяшек капает кровь.
(Voce telefonata)
(Голос по телефону)
L'ho fatto per l'amore dei soldi, come i Bone Thugs
Я сделал это ради любви к деньгам, как Bone Thugs-N-Harmony,
Con Loco 24 su 7 sembriamo i Boondocks
С Loco 24/7 мы похожи на Boondocks.
Dettiamo legge in zona, hanno paranoia
Мы устанавливаем закон в районе, у них паранойя.
Mi trovi a San Biagio ora con in mano un cognac
Ты найдешь меня в Сан-Бьяджо с коньяком в руке.
Non voglio fare il nine to five
Не хочу работать с девяти до пяти,
Sono fatto per la boss life
Я создан для жизни босса.
Non mi interessa cosa dici online
Меня не волнует, что ты говоришь в интернете,
Senza AP però sempre on time, sempre nel grind
Без Apple Pay, но всегда вовремя, всегда в работе.
Facciamo discorsi da ricchi
Мы говорим о богатстве,
I never forget my dreams
Я никогда не забываю свои мечты.
Se non parli la lingua dei money bro
Если ты не говоришь на языке денег, бро,
Non capisco, what you mean?
Я не понимаю, что ты имеешь в виду?
What you mean?, sembri fatto di lean
Что ты имеешь в виду? Ты выглядишь, как будто обдолбан лином.
What you mean?, what you mean?
Что ты имеешь в виду? Что ты имеешь в виду?






Attention! Feel free to leave feedback.