Lyrics and translation Mexicano - Déjate de Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjate de Hablar
Хватит болтать
Transforma
este
cuerpo
Преобразуй
это
тело
Jajajajajaja
Ха-ха-ха-ха-ха
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
No
jodan
conmigo
Не
связывайся
со
мной,
Ni
con
Mac
kíe,
ni
con
Yaga
Ни
с
Mac
kíe,
ни
с
Yaga.
Si
inventan
con
él,
él
solito
te
apaga,
te
caga
Если
будешь
выдумывать
про
него,
он
сам
тебя
погасит,
уничтожит.
Un
Records
saca
y
dispara
Un
Records
стреляет
и
попадает.
Mi
combo
no
anda
solo,
anda
en
manada
Моя
команда
не
ходит
поодиночке,
она
ходит
стаей.
Granadas
tenemos,
chalecos
tenemos
У
нас
есть
гранаты,
у
нас
есть
бронежилеты,
Los
rifles
Palestinos
también
los
tenemos
Палестинские
винтовки
у
нас
тоже
есть.
Baja
paz'
Bayamón
y
a
tiros
te
cosemos
Спустись
в
Bayamón,
и
мы
тебя
изрешетим.
Regando
el
veneno,
los
mato
cuando
sueno
Разливая
яд,
я
убиваю,
когда
звучу.
Que
tu
forma
e'
conversar
no
me
convence
Твоя
манера
говорить
меня
не
убеждает.
Te
boa
meter
un
viaje
paz'
donde
están
los
fuchina
peces
Я
отправлю
тебя
в
путешествие
туда,
где
водятся
рыбы-фугу.
Mi
flor
se
crece,
el
tuyo
desvanece
Мой
цветок
растёт,
твой
увядает.
Si
otro
día
amaneces
que
el
dinero
nunca
cese
Если
доживёшь
до
утра,
пусть
деньги
никогда
не
кончатся.
Déjate
de
hablar
cabro
Хватит
болтать,
козёл,
De
tanto
cotorrear
От
такого
трёпа.
Los
tuyos
embochinchan
Твои
стучат,
La
lengua
te
llevara
al
funeral
Язык
приведёт
тебя
на
похороны.
Los
tuyos
espiar
paz'
después
exagerar
Твои
шпионят,
а
потом
преувеличивают,
Incluyéndote
en
la
fechoría
paz'
poder
amedrentar
Включая
тебя
в
преступление,
чтобы
запугать.
(Hay
mucho
gánster,
barrios
y
caserío...)
(Много
гангстеров,
районов
и
трущоб...)
Te
pusiste
hablar,
te
búscate
un
lio!
Ты
начал
болтать,
ты
ищешь
неприятностей!
(Hay
mucho
gánster,
barrios
y
caserío...)
(Много
гангстеров,
районов
и
трущоб...)
Aquí
no
busque
ni'
si
ni'
se
te
a
perdió!
Здесь
нечего
искать,
даже
если
ты
что-то
потерял!
(Hay
mucho
gánster,
barrios
y
caserío...)
(Много
гангстеров,
районов
и
трущоб...)
Somos
muchos
tiburones
en
el
caserío!
Мы
- множество
акул
в
трущобах!
(Hay
mucho
gánster,
barrios
y
caserío...)
(Много
гангстеров,
районов
и
трущоб...)
Si
sale
con
vida,
va
salir
prendió!
Если
выйдешь
живым,
выйдешь
под
арестом!
Yo
asumo,
que
muchos
quieren
botar
humo
Я
понимаю,
что
многие
хотят
пускать
пыль
в
глаза,
Anti,
hipocresía
y
no
me
llevo
con
ninguno
Против
лицемерия,
и
я
ни
с
кем
не
лажу.
Que
tú
quieres,
que
te
estrelle
contra
la
pared
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
разбил
тебя
о
стену,
O
yo
mande
a
buscar
a
los
dementes
de
la
Merced
Или
чтобы
я
послал
за
безумцами
из
Merced?
Yo
asumo,
que
muchos
quieren
botar
humo
Я
понимаю,
что
многие
хотят
пускать
пыль
в
глаза,
Anti,
hipocresía
y
no
me
llevo
con
ninguno
Против
лицемерия,
и
я
ни
с
кем
не
лажу.
Que
tú
quieres,
que
te
estrelle
contra
las
paredes
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
разбил
тебя
о
стены,
O
yo
mande
a
buscar
a
los
dementes
de
la
Merced
Или
чтобы
я
послал
за
безумцами
из
Merced?
En
mis
callejones
sientan
las
leones,
lechones
В
моих
переулках
сидят
львы,
поросята,
Llego
el
que
quita
y
pone,
que
demuestra
sus
cojones
Пришёл
тот,
кто
снимает
и
ставит,
кто
демонстрирует
свои
яйца.
Esperen
a
que
yo
entone
Подождите,
пока
я
запою.
Voy
hacerle
una
masacre
tan
prontito
a
él
se
asome
Я
устрою
ему
massacre,
как
только
он
появится.
Oye!,
antes
que
yo
te
desfolle
Эй!,
прежде
чем
я
тебя
поимею,
Y
te
pase
por
encima
con
mi
combo
y
te
arrolle
И
проедусь
по
тебе
со
своей
командой
и
раздавлю.
Estas
jodiendo!,
no
sabes
con
quien
tú
te
estás
metiendo
Ты
шутишь!,
ты
не
знаешь,
с
кем
связался.
Muchos
se
tiraron
pero
ahora
están
corriendo
y
huyendo
Многие
кидались,
но
теперь
бегут
и
прячутся.
Donde
se
estarán
metiendo
Где
они
будут
прятаться?
La
lista
negra
tiene
nombres
y
poco
a
poco
van
muriendo
В
чёрном
списке
есть
имена,
и
они
постепенно
умирают.
No
entiendo!,
porque
es
que
se
están
desapareciendo
Я
не
понимаю!,
почему
они
исчезают,
Si
desde
que
salí
nadie
se
está
desvaneciendo
Ведь
с
тех
пор,
как
я
вышел,
никто
не
растворяется.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
Somos
más
que
tú!
Нас
больше,
чем
тебя!
Mas
que
tu
tenemos
más
gente
que
tu
(Mas
que
tu)
У
нас
больше
людей,
чем
у
тебя
(Больше,
чем
у
тебя)
Más
combo,
más
calle
que
tu
(Que!?)
Больше
команды,
больше
улиц,
чем
у
тебя
(Что!?)
Reitre
somos
más
que
tu
(Mucho
mas)
Повторюсь,
нас
больше,
чем
тебя
(намного
больше)
Quien
puñeta
eres
tú?
(Dile)
Кто,
чёрт
возьми,
ты
такой?
(Скажи
ему)
Después
que
los
míos
te
prenden,
yo
llego
y
te
apago
После
того,
как
мои
тебя
поймают,
я
приду
и
погашу
тебя.
Mera
las
chispas
como
si
fuera
un
relámpago
Искры,
как
молния.
Si
es
de
noche
vas
a
ver
el
resplandor
Если
ночь,
ты
увидишь
сияние,
Es
que
soy
fanático
del
silenciador
Я
фанат
глушителя.
Calladito
(SCH!
SCH!)
te
ves
mejor
Молча
(ШШ!
ШШ!)
ты
выглядишь
лучше.
Te
acuerdas
el
silenciador?
(RR.)
Помнишь
глушитель?
(РР.)
O
quieres
el
fumigador?
Или
хочешь
опрыскиватель?
Pa'
gente
como
tu
tenemos
el
exterminador
Для
таких,
как
ты,
у
нас
есть
истребитель.
Tenemos
de
todo,
dime
que
no
tenemos
У
нас
есть
всё,
скажи,
чего
у
нас
нет?
Es
más,
es
más,
tenemos
cosas
de
más
Более
того,
у
нас
есть
лишнее.
Eres
tú!,
eres
tú
que
estas
de
más
Это
ты!,
это
ты
лишний.
Por
hablador...
Из-за
болтовни...
Blablablá,
bey,
blablablá
Бла-бла-бла,
эй,
бла-бла-бла
Pa'
nadie
hay
perdón,
el
castigo
es
seguro
Никому
нет
прощения,
наказание
неминуемо.
Atributos,
beneficios
de
ser
el
más
duro
Атрибуты,
преимущества
быть
самым
крутым.
Soy
yo!,
si
soy
yo!,
ese
soy
yo!
Это
я!,
да,
это
я!,
это
я!
El
que
los
mata,
no
soy
tirador,
yo
soy
la
bala
Тот,
кто
убивает,
я
не
стрелок,
я
пуля.
Que
mueran
los
que
merezcan,
que
hay
mucha
gente
mala
Пусть
умрут
те,
кто
заслуживает,
много
плохих
людей.
Que
se
escriban
el
historia
que
mis
hits
son
clásicos
Пусть
запишут
в
историю,
что
мои
хиты
- классика.
Mac
kíe
el
que
los
mata
con
lo
básico
Mac
kíe
тот,
кто
убивает
простыми
средствами.
Sé
que
quieres
tener
un
estilo
lique
thais
Я
знаю,
ты
хочешь
иметь
стиль,
как
у
Thais.
Raga
si
tú
quieres
tener
algo
lique
thais
Raga,
если
ты
хочешь
иметь
что-то,
как
у
Thais,
Yo
se
que
tú
no
puedes,
yo
se
que
nadie
puede
Я
знаю,
что
ты
не
можешь,
я
знаю,
что
никто
не
может.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
Cuidado
con
lo
que
tú
hablas
Осторожнее
со
словами,
Te
podes
perjudicar
Можешь
навредить
себе.
Esa
es
la
que
hay!
Вот
так
всё
обстоит!
Te
podemos
lastimar
Мы
можем
сделать
тебе
больно.
Nosotros
no
jugamos,
esto
es
enserio
Мы
не
играем,
это
серьёзно.
No
te
vayas
a
equivocar
Не
вздумай
ошибиться.
(Jajajajajaja)
(Ха-ха-ха-ха-ха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Rosa Vazquez, Luis Enrique Pizarro, Wesley Cordova, Javier Antonio Martinez, Israel P Perales
Attention! Feel free to leave feedback.