Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafe Con Leche
Cafe Con Leche
Café
con
leche,
me
quiero
casar
Kaffee
mit
Milch,
ich
möchte
heiraten
Con
una
boricua
de
la
capital
Eine
Puerto-Ricanerin
aus
der
Hauptstadt
Que
sea
bien
buena
y
que
me
sepa
amar
Die
sehr
gut
ist
und
mich
zu
lieben
weiß
Que
vaya
a
todas,
pero
hasta
el
final
Die
zu
allem
bereit
ist,
aber
bis
zum
Ende
Café
con
leche,
me
quiero
casar
Kaffee
mit
Milch,
ich
möchte
heiraten
Con
una
boricua
de
la
capital
Eine
Puerto-Ricanerin
aus
der
Hauptstadt
Que
sea
bien
buena
y
que
me
sepa
amar
Die
sehr
gut
ist
und
mich
zu
lieben
weiß
Que
vaya
a
todas,
pero
hasta
el
final
Die
zu
allem
bereit
ist,
aber
bis
zum
Ende
Que
cuando
haiga
peligro
Dass
wenn
Gefahr
droht
Coja
una
9,
zumbalo
y
corra
conmigo
Sie
eine
9 nimmt,
schießt
und
mit
mir
läuft
Ya
que
la
amo
más
que
un
amigo
Weil
ich
sie
mehr
als
einen
Freund
liebe
Necesito
que
me
ame
al
mismo
nivel
que
yo
amo
a
mis
dos
hijos
Ich
brauche,
dass
sie
mich
liebt
auf
demselben
Level
wie
ich
meine
zwei
Söhne
liebe
Óigame
bien,
a
mis
dos
hijos
(A
mis
dos
hijos)
Hör
mir
gut
zu,
meine
zwei
Söhne
(Meine
zwei
Söhne)
Que
se
pare
en
frente
de
una
bala
Dass
sie
sich
vor
eine
Kugel
stellt
Mientras
mis
instintos
la
jalan
y
me
coja
dos
tiros
en
el
pecho
Während
meine
Instinkte
sie
ziehen
und
ich
zwei
Schüsse
in
die
Brust
bekomme
Que
no
se
atreva
a
llorar
en
el
momento
Dass
sie
es
nicht
wagt,
in
dem
Moment
zu
weinen
Sino
levante
el
AK
del
suelo
y
rompa
Sondern
das
AK
vom
Boden
aufhebt
und
durchbricht
Con
testar
mientras
yo
me
recupero
Mit
Testfeuer,
während
ich
mich
erhole
De
pendeja'
ni
un
pelo,
y
mucho
menos
me
pelee
por
celos
Von
Dummheiten
keine
Spur,
und
schon
gar
nicht
streitet
sie
aus
Eifersucht
Vigile
mis
espaldas
como
una
guerrillera
tiene
que
hacerlo
Sie
bewacht
meinen
Rücken
wie
eine
Guerrillera
es
tun
muss
Me
cure
rápido
mis
heridas
y
me
busque
las
pastillas
Sie
heilt
schnell
meine
Wunden
und
besorgt
mir
die
Pillen
Me
siente
en
una
silla
para
yo
darle
un
beso
Setzt
mich
auf
einen
Stuhl,
damit
ich
ihr
einen
Kuss
geben
kann
Por
tener
la
babilla
de
ir
a
to'as
conmigo
Dafür
dass
sie
den
Mut
hat,
überall
mit
mir
hinzugehen
Complacerla
en
sus
necesidades
Sie
befriedigt
in
ihren
Bedürfnissen
Entenderla
cuando
quiera
invitar
a
una
Sie
versteht,
wenn
sie
eine
einladen
will
De
sus
mejores
amistades
a
tener
sexo
Ihrer
besten
Freundinnen
zum
Sex
Saco
y
meto
en
cualquier
momento
Ich
nehme
und
gebe
in
jedem
Moment
Aceptando
el
reto
de
estar
con
dos
mujeres
al
mismo
tiempo
Akzeptiere
die
Herausforderung,
mit
zwei
Frauen
gleichzeitig
zu
sein
Las
dejara
a
to'as
durmiendo
y
me
vaya
de
cacería
Lasse
sie
alle
schlafen
und
gehe
auf
die
Jagd
Me
afeite
el
pelo
y
mi
imagen
cambie
sin
tener
que
ir
a
la
barbería
Rasiere
mir
die
Haare
und
ändere
mein
Aussehen
ohne
zum
Friseur
gehen
zu
müssen
Que
no
tarde
mucho
en
levantarse
para
que
no
tenga
que
preocuparse
Dass
sie
nicht
lange
braucht
aufzustehen,
damit
sie
sich
keine
Sorgen
machen
muss
Y
si
nos
vemos
acorralado'
en
un
barranco
no
lo
piense
para
tirarse
Und
wenn
wir
in
einer
Schlucht
in
die
Enge
getrieben
werden,
zögert
sie
nicht
zu
springen
Óigame
bien
(Óigame
bien)
Hör
mir
gut
zu
(Hör
mir
gut
zu)
Esto
no
es
de
suicidarse,
sino
comprobarle
cuántas
son
reales
Es
geht
nicht
um
Selbstmord,
sondern
darum
zu
beweisen,
wie
viele
real
sind
Y
cuántas
viven
en
un
mundo
de
materiales
artificiales
Und
wie
viele
in
einer
Welt
aus
künstlichen
Materialien
leben
Cuántas
sin
cojone'
le
tiene
cogerse
la
cárcel
Wie
viele
keinen
Arsch
in
der
Hose
haben,
sich
dem
Gefängnis
zu
stellen
Y
a
cuántas
sin
cojone'
le
tiene
matarse
(-tarse;
-tarse)
Und
wie
viele
keinen
Arsch
in
der
Hose
haben,
sich
umzubringen
(-bringen;
-bringen)
Mira,
papi,
¿esos
cabrones
te
pagaron
los
chavos?
Sieh
mal,
Papi,
haben
diese
Kerle
dir
das
Geld
gezahlt?
Estos
mamabicho'
no
me
han
pagado
todavía,
mamita,
pero
no
te
apure'
Diese
Motherfucker
haben
mir
noch
nicht
gezahlt,
Mamita,
aber
mach
dir
keine
Sorgen
So,
what
you
waitin'
for?
Let's
go
get
these
motherfuckers
Also,
worauf
wartest
du?
Lass
uns
diese
Motherfucker
holen
Fuck
that,
let's
go
kill
them
then
(Kill
them
then)
Scheiß
drauf,
lass
sie
dann
umbringen
(Dann
umbringen)
Café
con
leche,
me
quiero
casar
Kaffee
mit
Milch,
ich
möchte
heiraten
Con
una
boricua
de
la
capital
Eine
Puerto-Ricanerin
aus
der
Hauptstadt
Que
sea
bien
buena
y
que
me
sepa
amar
Die
sehr
gut
ist
und
mich
zu
lieben
weiß
Que
vaya
a
todas,
pero
hasta
el
final
Die
zu
allem
bereit
ist,
aber
bis
zum
Ende
Y
si
nos
acorralan
o
nos
hacen
una
emboscada
Und
wenn
sie
uns
in
die
Enge
treiben
oder
einen
Hinterhalt
legen
La
hija
'e
puta
esté
preparada
para
Die
Hurentochter
bereit
sein
muss
für
Entrarle
cansada
y
formar
una
balacera
Eingreifen
müde
und
eine
Schießerei
anzuzetteln
Desde
la
casa
hacia
la
carretera
Vom
Haus
bis
zur
Autobahn
Sacándola
por
la
parte
de
atrás
y
escondiéndola
por
las
escaleras
Sie
hinten
rausholen
und
sie
auf
den
Treppen
verstecken
Y
cuando
nos
montemo'
en
el
carro
que
ella
salga
gritando
Und
wenn
wir
ins
Auto
steigen,
soll
sie
schreiend
rauskommen
"¡Estamos
amotrecido'
y
decidido'
a
morir
juntos!"
"Wir
sind
bewaffnet
und
entschlossen,
zusammen
zu
sterben!"
Que
cojamo'
armas
en
par
de
bultos,
sigamo'
nuestros
asuntos
Dass
wir
Waffen
in
ein
paar
Taschen
nehmen,
unseren
Geschäften
nachgehen
Y
desaparezcamos
ante
la
vista
de
este
mundo
Und
vor
den
Augen
dieser
Welt
verschwinden
Busco
una
potra
que
cuando
se
quite
la
ropa
se
vuelva
loca
conmigo
Ich
suche
eine
Stute,
die
wenn
sie
die
Kleidung
auszieht,
verrückt
nach
mir
wird
Y
lo
celebre
con
copas
y
botellas
de
vino
Und
es
mit
Gläsern
und
Flaschen
Wein
feiert
No
importándole
hacerle
el
amor
a
un
asesino
Es
macht
ihr
nichts
aus,
mit
einem
Mörder
Liebe
zu
machen
Porque
esto
es
todo
parte
del
destino
(Del
destino;
del
destino)
Weil
das
alles
Teil
des
Schicksals
ist
(Des
Schicksals;
des
Schicksals)
Y
si
nos
morimo'
espero
me
entierren
a
su
lado
para
luego
reunirnos
Und
wenn
wir
sterben,
hoffe
ich,
dass
sie
mich
neben
ihr
begraben,
um
uns
dann
wieder
zu
treffen
Y
si
reencarnamo'
volvamo'
a
unirnos
Und
wenn
wir
reinkarnieren,
lasst
uns
wieder
vereinen
Aunque
salgamo'
de
la
misma
barriga
como
hermanos
y
hermanas
Auch
wenn
wir
aus
demselben
Bauch
kommen
wie
Brüder
und
Schwestern
Nadie
sospeche
nada
y
volvamo'
a
ser
los
Niemand
etwas
ahnt
und
wir
wieder
die
Fugitivos
que
una
vez
el
FBI
buscaba
(FBI
buscaba)
Flüchtlinge
werden,
die
das
FBI
einst
suchte
(FBI
suchte)
Café
con
leche,
me
quiero
casar
Kaffee
mit
Milch,
ich
möchte
heiraten
Con
una
boricua
de
la
capital
Eine
Puerto-Ricanerin
aus
der
Hauptstadt
Que
sea
bien
buena
y
que
me
sepa
amar
Die
sehr
gut
ist
und
mich
zu
lieben
weiß
Que
vaya
a
todas,
pero
hasta
el
final
Die
zu
allem
bereit
ist,
aber
bis
zum
Ende
Café
con
leche,
me
quiero
casar
Kaffee
mit
Milch,
ich
möchte
heiraten
Con
una
boricua
de
la
capital
Eine
Puerto-Ricanerin
aus
der
Hauptstadt
Que
sea
bien
buena
y
que
me
sepa
amar
Die
sehr
gut
ist
und
mich
zu
lieben
weiß
Que
vaya
a
todas,
pero
hasta
el
final
Die
zu
allem
bereit
ist,
aber
bis
zum
Ende
Okey,
corillo,
corillo
Okay,
Corillo,
Corillo
Todo
aquel
que
escuche
esta
canción
preste
atención
Jeder,
der
dieses
Lied
hört,
passt
gut
auf
Que
esta
es
la
mujer
perfecta
para
Dass
dies
die
perfekte
Frau
ist
für
Cualquier
jodedor
o
cualquier
trabajador
Jeden
Verrückten
oder
jeden
Arbeiter
Para
cualquier
abogado
o
cualquier
empleado
(O
cualquier
empleado)
Für
jeden
Anwalt
oder
jeden
Angestellten
(Oder
jeden
Angestellten)
Para
aquel
que
es
un
vago
o
para
aquel
que
Für
den,
der
ein
Faulpelz
ist
oder
für
den,
der
Es
un
afeminado
o
declarado
(O
declarado)
Ein
Weichling
oder
erklärter
ist
(Oder
erklärter)
Óigame
bien
(Óigame
bien)
Hör
mir
gut
zu
(Hör
mir
gut
zu)
Esta
es
la
mujer
que
cualquier
hijueputa
quiere
a
su
lado
Dies
ist
die
Frau,
die
jeder
Motherfucker
an
seiner
Seite
will
Una
que
pueda,
¡ah!
Eine
die
kann,
ah!
Una
que
pueda
soportarlo
y
nunca
deje
de
amarlo
Eine
die
es
ertragen
kann
und
niemals
aufhört
ihn
zu
lieben
Sobre
todo
nunca
deje
de
apoyarlo
Vor
allem
niemals
aufhört
ihn
zu
unterstützen
Cuando
lleguen
las
malas
o
lo
dejen
tirado
Wenn
schlechte
Zeiten
kommen
oder
er
im
Stich
gelassen
wird
Cuando
penetren
las
balas
por
la
ventana
de
la
sala
de
su
hogar
Wenn
Kugeln
durch
das
Fenster
seines
Wohnzimmers
dringen
Una
que
rompa
con
testar
con
lo
primero
que
agarre
en
sus
manos
Eine
die
mit
Testfeuer
durchbricht
mit
dem
ersten,
was
sie
in
die
Hände
bekommt
Ah,
el
AK-47
de
su
hermano
Ah,
das
AK-47
ihres
Bruders
O
el
AK-47
que
le
compré
para
su
cumpleaños
(Cumpleaños)
Oder
das
AK-47,
das
ich
ihr
zum
Geburtstag
gekauft
habe
(Geburtstag)
Look
at
this
motherfucker
right
there
Sieh
dir
diesen
Motherfucker
dort
an
Oh,
that's
him,
man
Oh,
das
ist
er,
Mann
Yo,
yo,
what's
up,
man?
Yo,
yo,
was
geht,
Mann?
Motherfucker,
what
the
fuck?
Motherfucker,
was
zum
Teufel?
What
the
fuck?
You
fucking
bitch!
Was
zum
Teufel?
Du
verdammte
Schlampe!
Fuck
that,
let's
go
kill
them
then
(Kill
them
then)
Scheiß
drauf,
lass
sie
dann
umbringen
(Dann
umbringen)
Pero
si
yo
quisiera
evitar
todo
este
drama
Aber
wenn
ich
all
dieses
Drama
vermeiden
wollte
Preferiría
hacerte
el
amor
en
una
cama
Würde
ich
es
vorziehen,
mit
dir
Liebe
in
einem
Bett
zu
machen
Con
pétalos
de
rosas
que
van
cayendo
en
tus
almohadas
Mit
Rosenblättern,
die
auf
deine
Kissen
fallen
Hacerte
el
desayuno
y
servírtelo
en
la
cama
Dir
das
Frühstück
machen
und
es
dir
im
Bett
servieren
Mientras
te
despierto
con
mi
presencia
Während
ich
dich
mit
meiner
Anwesenheit
wecke
Acariciándote
la
cara
(Te
quiero)
Indem
ich
dir
übers
Gesicht
streichle
(Ich
liebe
dich)
Seduciéndote
con
mis
poemas
y
enchulándote
Dich
mit
meinen
Gedichten
verführe
und
dich
verwöhne
Con
mis
palabras
(¿En
serio?)
Mit
meinen
Worten
(Wirklich?)
Con
mis
palabras
(Mira,
papi,
por
ahí
vienen
los
guardias,
avanza)
Mit
meinen
Worten
(Sieh
mal,
Papi,
da
kommen
die
Wachen,
beweg
dich)
Con
mis
palabras
(Toma,
pásame
las
armas)
Mit
meinen
Worten
(Nimm,
gib
mir
die
Waffen)
Pásame
las
armas
Gib
mir
die
Waffen
(Dale,
dame
las
armas)
(Komm,
gib
mir
die
Waffen)
Toma
las
armas,
avanza
Nimm
die
Waffen,
beweg
dich
Toma
las
armas
Nimm
die
Waffen
Dale,
papi,
dale
las
armas
Komm,
Papi,
gib
ihm
die
Waffen
Dale,
dale
tú,
mujer
(Papi,
dale
las
armas)
Komm,
gib
du,
Frau
(Papi,
gib
ihm
die
Waffen)
Esto
tiene
que
terminar
(Dale
las
armas)
Das
muss
enden
(Gib
ihm
die
Waffen)
Suelten
las
armas
ahora
mismo
Lasst
die
Waffen
sofort
fallen
¿Qué
te
pasa,
mami?
Es
que
la
azote
Was
ist
mit
dir,
Mami?
Es
ist,
dass
ich
sie
schlage
Suelten
las
armas
Lasst
die
Waffen
fallen
Vamo'
a
matarno'
en
este
sitio
Wir
werden
uns
an
diesem
Ort
umbringen
Suelten
los
rifles
ahora
mismo
Lasst
die
Gewehre
sofort
fallen
Mírate
si
no
hablo
con
ella
Sieh
mal,
wenn
ich
nicht
mit
ihr
rede
Nos
tenemos
rodeados,
no
hay
más
líneas
Wir
sind
umzingelt,
es
gibt
keine
weiteren
Linien
Yo
te
amo,
¿tú
me
amas?
Ich
liebe
dich,
liebst
du
mich?
Mírame
a
mí,
¿tú
me
amas?
Sieh
mich
an,
liebst
du
mich?
Vamo'
a
contar
hasta
tres
y
nos
vamo'
a
matar
Lass
uns
bis
drei
zählen
und
uns
umbringen
Uno,
dos—,
¡ah!
Eins,
zwei—,
ah!
Suéltelo,
suéltelo,
suéltelo,
suéltelo
ahora
mismo
Lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
sofort
los
Ladies
and
gentlemen,
we
are
reporting
here
live
Meine
Damen
und
Herren,
wir
berichten
hier
live
This
is
Bill
Bartz
for
Channel
98
Das
ist
Bill
Bartz
für
Channel
98
I'm
your
host,
Bill
Bartz,
and
I'm
your
host
for
Ich
bin
Ihr
Gastgeber,
Bill
Bartz,
und
ich
bin
Ihr
Gastgeber
für
The
average
American
rapper
making
a
million
dollars
Den
durchschnittlichen
amerikanischen
Rapper,
der
eine
Million
Dollar
macht
As
Bill
Bartz
himself
is
part
of
the
Da
Bill
Bartz
selbst
Teil
der
Extensive
suicide
plot
against
the
country
Umfangreichen
Selbstmordverschwörung
gegen
das
Land
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel P Perales
Attention! Feel free to leave feedback.