Lyrics and translation Meysam Ebrahimi - Dige Nistam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dige Nistam
Меня больше нет
دور
نبود
از
عشقمون
چشای
بد
Недалеко
от
нашей
любви
были
злые
глаза
بعد
تو
منم
شدم
دچار
درد
После
тебя
я
тоже
страдаю
от
боли
رفتی
و
دلتنگیای
سمی
و
آخر
شب
Ты
ушла,
и
тоскливые,
ядовитые
ночи,
и
поздние
вечера
آخرش
قلب
منو
مچاله
کرد
В
конце
концов,
смяли
мое
сердце
مثل
قبلنا
نشد
چشای
تو
Твои
глаза
не
стали
прежними
نه
نشد
نفهمیدم
کجا
یهو
Нет,
не
стали,
я
не
понял,
где
вдруг
تو
رو
گم
کردم
و
ندیدمت
خودت
بگو
Я
потерял
тебя
и
не
видел,
скажи
сама
ته
این
عشق
چرا
دو
راهی
شد؟
Почему
эта
любовь
закончилась
развилкой?
بیا
حالم
بده
چند
شبه
خواب
تو
رو
می
بینم
Мне
плохо,
уже
несколько
ночей
вижу
тебя
во
сне
نیستی
از
طرز
نگات
تو
قاب
عکسات
گل
عشق
می
چینم
Тебя
нет,
но
по
твоему
взгляду
в
рамках
твоих
фотографий
я
собираю
цветы
любви
شبای
بارونیو
تا
خود
صبح
خیسِ
خیالت
می
شم
Дождливыми
ночами
до
самого
утра
я
промокну
в
твоих
мыслях
اگه
از
آسمون
سنگ
بباره،
تا
نیایی
می
شینم
Даже
если
с
неба
будут
падать
камни,
я
буду
сидеть
здесь,
пока
ты
не
вернешься
تو
که
دیدی
رگ
خوابِ
دل
دستته
Ты
же
видела,
что
ключ
к
моему
сердцу
у
тебя
в
руках
بیا
برگرد
همون
حالو
بهم
پس
بده
Вернись,
верни
мне
то
же
состояние
دیگه
نیستم
یه
چند
روزِ
ریختم
به
هم
نیستی
Меня
больше
нет,
уже
несколько
дней
я
разбит,
тебя
нет
بیا
حالم
بده،
چند
شبه
خواب
تو
رو
می
بینم
Мне
плохо,
уже
несколько
ночей
вижу
тебя
во
сне
نیستی
از
طرز
نگات
تو
قاب
عکسات
گل
عشق
می
چینم
Тебя
нет,
но
по
твоему
взгляду
в
рамках
твоих
фотографий
я
собираю
цветы
любви
شبای
بارونیو
تا
خود
صبح
خیسِ
خیالت
می
شم
Дождливыми
ночами
до
самого
утра
я
промокну
в
твоих
мыслях
اگه
از
آسمون
سنگ
بباره،
تا
نیایی
می
شینم
Даже
если
с
неба
будут
падать
камни,
я
буду
сидеть
здесь,
пока
ты
не
вернешься
میثم
ابراهیمی
Мейсам
Эбрахими
مسعود
جهانی
Масуд
Джахани
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mansour Farhadian, Amin Khakian
Attention! Feel free to leave feedback.