Meysam Ebrahimi - Yeki Bashe - translation of the lyrics into German

Yeki Bashe - Meysam Ebrahimitranslation in German




Yeki Bashe
Eine soll da sein
دلم میخواست یکی باشه
Ich wünschte, es gäbe jemanden,
از اون عشقا که لج بازه
von diesen Lieben, die stur sind,
تر و تازه از اون اول
frisch und neu, von Anfang an,
واسه خودم باشه
für mich allein.
دلم میخواست از اونا که
Ich wünschte, von denen, die
دلش صافه چشاش پاکه
ein reines Herz und klare Augen haben,
همونی تو، آخر شدم عاشق
genau du, am Ende wurde ich verliebt,
صورتِ مهربونت
in dein liebes Gesicht,
اون خنده های خوشگل و دلبرونه
in dieses wunderschöne und bezaubernde Lächeln.
آخ که چقدر خوبه
Ach, wie schön ist es,
حرف میزنی باهام با لحنِ بچگونه
wenn du mit mir in kindlicher Sprache sprichst.
لج بازی یه کمی یه دنده
Du bist ein bisschen stur, ein wenig eigensinnig,
داره لبات میخنده
deine Lippen lächeln,
آره اینجاش قشنگه
ja, das ist das Schöne daran.
هر کی تو رو دیدتت از دور
Jeder, der dich von weitem sieht,
میگه چشمای بد دور
sagt: "Böse Augen, bleibt fern!",
تویی خوشگل خودم که
du bist meine eigene Schönheit.
لج بازی یه کمی یه دنده
Du bist ein bisschen stur, ein wenig eigensinnig,
داره لبات میخنده
deine Lippen lächeln,
آره اینجاش قشنگه
ja, das ist das Schöne daran.
هر کی تو رو دیدتت از دور
Jeder, der dich von weitem sieht,
میگه چشمای بد دور
sagt: "Böse Augen, bleibt fern!",
تویی خوشگل خودم که
du bist meine eigene Schönheit.
عشقم شدی مث تو نی
Meine Liebe, es gibt keine wie dich,
ول نکنی دستمو
lass meine Hand nicht los,
جدی بگیر حرفمو
nimm meine Worte ernst,
من دلم میخواد تو رو
ich will dich.
این بار جلو همه میگم
Dieses Mal sage ich es vor allen,
مثل تو جایی نیست
es gibt keine wie dich,
تو یه مرواریدی
du bist eine Perle.
صورتِ مهربونت
Dein liebes Gesicht,
اون خنده های خوشگل و دلبرونه
dieses wunderschöne und bezaubernde Lächeln,
آخ که چقدر خوبه
ach, wie schön ist es,
حرف میزنی باهام با لحنِ بچگونه
wenn du mit mir in kindlicher Sprache sprichst.
لج بازی یه کمی یه دنده
Du bist ein bisschen stur, ein wenig eigensinnig,
داره لبات میخنده
deine Lippen lächeln,
آره اینجاش قشنگه
ja, das ist das Schöne daran.
هر کی تو رو دیدتت از دور
Jeder, der dich von weitem sieht,
میگه چشمای بد دور
sagt: "Böse Augen, bleibt fern!",
تویی خوشگل خودم که
du bist meine eigene Schönheit.
لج بازی یه کمی یه دنده
Du bist ein bisschen stur, ein wenig eigensinnig,
داره لبات میخنده
deine Lippen lächeln,
آره اینجاش قشنگه
ja, das ist das Schöne daran.
هر کی تو رو دیدتت از دور
Jeder, der dich von weitem sieht,
میگه چشمای بد دور
sagt: "Böse Augen, bleibt fern!",
تویی خوشگل خودم
du bist meine eigene Schönheit.





Writer(s): Majid Razavi


Attention! Feel free to leave feedback.