Mezo feat. Kasia Wilk & Liber - Byłaś Serca Biciem - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mezo feat. Kasia Wilk & Liber - Byłaś Serca Biciem




Byłaś Serca Biciem
You Were the Beat of My Heart
Byłaś serca biciem
You were the beat of my heart
Byłaś serca biciem
You were the beat of my heart
Wiosną, zimą, życiem
In spring, winter, life
Wiosną, zimą, życiem
In spring, winter, life
Marzeń twoich echem
Echo of your dreams
Marzeń twoich echem
Echo of your dreams
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Nie byłaś pierwszą, drugą, nie trwało to długo,
You weren't the first, the second, it didn't last long,
Nie byłaś, trzecią, wpadłaś, wypadłaś stąd jak przeciąg
You weren't the third, you fell in, fell out of here like a draft
Byłaś mi całkiem cenną, przyjemną rzeczą,
You were quite a valuable, pleasant thing to me,
Ja byłem tym z kim chciałaś żyć grzesząc
I was the one you wanted to sin with
Nie było płaczu, żalu, skrawek czasu,
There was no crying, no sorrow, a fragment of time,
We własnym, ciasnym, nieznanym światu terminalu
In my own, cramped, unknown terminal to the world
Piliśmy drinki z rajskich barów,
We drank drinks from paradise bars,
Było piekielnie ciepło, nie mogłaś tak stać w szalu
It was hellishly warm, you couldn't stand there in a scarf
Serce biegnie, zmiennie, w lekkiej arytmii
The heart runs, variably, in mild arrhythmia
Wytnij, wklej, wytnij, wklej, wytnij
Cut, paste, cut, paste, cut, paste
Szybki świat nie dał szans dogrywki, krótki epizod,
The fast world didn't give a chance for a rematch, a short episode,
Słodki akcent, ulotny jak wspólny takt
Sweet accent, fleeting as a shared tempo
Byłaś pieśnią, częścią życia, dzisiaj
You were a song, a part of life, today
Na nowych dźwiękach muzyka gra, musical trwa
On new sounds, the music plays, the musical goes on
Byłaś marzeń moich echem,
You were the echo of my dreams,
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Byłaś...
You were...
Byłam serca biciem
I was the beat of your heart
Wiosną, zimą, życiem
In spring, winter, life
Marzeń twoich echem,
Echo of your dreams,
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Ktoś pyta jak się mam i jak się czuję,
Someone asks how I am and how I feel,
Z kim rok wojnę gram i wyczekuję
Who am I playing the war with for a year and waiting for
Ktoś kto nocami, ulicami, tramwajami,
Someone who at night, by streets, by trams,
Pod me okno mknie i spotyka Cię
Rushes under my window and meets you
Byłaś serca biciem, szczęścia odbiciem w lustrze,
You were the beat of my heart, a reflection of happiness in the mirror,
Bez Ciebie życie było puste.
Without you life was empty.
Byłaś moim gustem, moim bóstwem,
You were my taste, my idol,
Byłaś najcenniejszym kruszcem, wkrótce.
You were the most precious piece of metal, soon.
Okazało się byłem głupcem, grałaś ze mną,
It turned out that I was a fool, playing with me,
Mało tego, miałaś z tego przyjemność.
Not only that, you had fun with it.
A ja byłem oszustem wobec siebie,
And I was a cheater to myself,
Codziennie na nogach od szóstej bo bez Ciebie.
Everyday on my feet from six o'clock because without you.
Nie widziałem sensu, uciekałem w pracę,
I didn't see any point, I escaped into work,
Nie byłem już w stanie żyć inaczej.
I couldn't live differently anymore.
Przeczekać to?? Zupełnie dla świata przepaść?
Wait it out?? Completely lost to the world?
Nie chciałem zrozumieć, że coś jest nie tak.
I didn't want to understand that something was wrong.
Miłość bywa ślepa, bywa żywiołem,
Love is blind, it is an element,
Może i w końcu to pojąłem.
Maybe I finally understood that.
Ale na myśl o Tobie w sercu czuje ucisk
But at the thought of you in my heart I feel pressure
I rzucił bym wszystko gdybyś chciała abym wrócił.
And I would drop everything if you wanted me to come back.
Byłam serca biciem
I was the beat of your heart
Wiosną, zimą, życiem
In spring, winter, life
Marzeń twoich echem,
Echo of your dreams,
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Ktoś pyta jak się mam i jak się czuję,
Someone asks how I am and how I feel,
Z kim rok wojnę gram i wyczekuję
Who am I playing the war with for a year and waiting for
Ktoś kto nocami, ulicami, tramwajami,
Someone who at night, by streets, by trams,
Pod me okno mknie i spotyka Cię
Rushes under my window and meets you
Byłam serca biciem
I was the beat of your heart
Wiosną, zimą, życiem
In spring, winter, life
Marzeń twoich echem,
Echo of your dreams,
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter
Winem, wiatrem, śmiechem
Wine, wind, laughter





Writer(s): Bartosz Zielony, Jacek Mejer


Attention! Feel free to leave feedback.