Lyrics and translation Mezo - Jedność
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Świat
mówi
nam
graj
dla
siebie,
Мир
твердит:
играй
сам
за
себя,
Patrz
na
siebie,dziś
chcę
pokonać
ten
egoizm
думай
о
себе,
но
сегодня
я
хочу
победить
этот
эгоизм.
Chce
być
z
Tobą
wspólnoto
z
całym
światem,wiem
jestem
wariatem,sprawdź
Хочу
быть
с
тобой,
в
единстве
со
всем
миром,
знаю,
я
безумец,
проверь.
Jesteśmy
sami,wyobcowani,skazani
na
to
by
codziennie
się
ranić
Мы
одиноки,
отчуждены,
обречены
ранить
друг
друга
каждый
день.
Samotny
tłum
płynie
ulicami
miast,życie
utraciło
blask
Одинокая
толпа
течет
по
улицам
городов,
жизнь
потеряла
свой
блеск.
Łzy
płyną
strumieniami,w
nas
nie
ma
już
tego,co
było
dawniej
Слёзы
льются
ручьями,
в
нас
больше
нет
того,
что
было
раньше.
Jednego
czego
pragnę
to
poznać
prawdę
Единственное,
чего
я
желаю,
— это
познать
правду.
Nie
spodziewałem
się
takiej
reakcji
Я
не
ожидал
такой
реакции.
Masz
dużo
racji
brakuje
nam
tych
intymnych
relacji
Ты
права,
нам
не
хватает
этих
близких
отношений.
Czy
mamy
szanse
na
zniszczenie
dzielących
nas
murów
Есть
ли
у
нас
шанс
разрушить
разделяющие
нас
стены?
Za
bardzo
wkręciłem
się
w
wyścig
szczurów
Я
слишком
увлекся
этой
крысиной
гонкой.
Zapomniałem
co
ważne
w
świecie,który
tak
pędzi
Забыл,
что
важно
в
этом
мире,
который
так
спешит.
I
myślałem,że
nawet
Ty
chcesz
mnie
przekręcić
И
думал,
что
даже
ты
хочешь
меня
обмануть.
Musimy
to
co
złe
szybko
przepędzić
Мы
должны
быстро
прогнать
всё
плохое.
Daj
szanse
bym
mógł
jeszcze
raz
spędzić
z
Tobą
te
chwile
Дай
мне
шанс
еще
раз
провести
с
тобой
эти
мгновения.
Usłyszeć
jak
Twe
serce
bije
chce
znów
poczuć,że
żyję
Услышать,
как
бьется
твое
сердце,
я
хочу
снова
почувствовать,
что
живу.
Dziś
wiem,wiem
to
na
pewno
chcę
pokonać
samotność
i
niepewność
Сегодня
я
знаю,
знаю
это
точно,
я
хочу
победить
одиночество
и
неуверенность.
Oto
mego
życia
sedno
Вот
суть
моей
жизни.
Chcę
znów
poczuć
z
Tobą
i
ze
światem
jedność
Я
хочу
снова
почувствовать
единство
с
тобой
и
с
миром.
Chcę
znów
obudzić
w
sobie
chłopca
Хочу
снова
пробудить
в
себе
мальчишку.
Za
bardzo
uwierzyłem
w
pisma
hopsa
Слишком
поверил
в
писания
хип-хопа.
Byłaś
mi
obca
Ты
была
мне
чужой.
Za
bardzo
uwierzyłem
w
froide,że
świat
to
wojna
Слишком
поверил
Фрейду,
что
мир
— это
война.
A
wszyscy
ludzie
to
barbażyńska
horda
А
все
люди
— это
варварская
орда.
Zawsze
byłem
pacyfistą,a
musiałem
patrzeć
na
to
wszystko
Я
всегда
был
пацифистом,
но
мне
приходилось
смотреть
на
всё
это.
Dwoistość
ludzkich
istot
Двойственность
человеческой
природы.
Dziś
wracam
już
więcej
tego
nie
chcę
Сегодня
я
возвращаюсь,
больше
этого
не
хочу.
Będę
sobą
nawet
jeśli
świat
mnie
zdepcze
Я
буду
собой,
даже
если
мир
меня
растопчет.
Choć
bym
miał
się
codziennie
potykać
Даже
если
мне
придется
каждый
день
спотыкаться.
Już
nigdy
nie
przestane
zadawać
pytań
Я
никогда
не
перестану
задавать
вопросы.
Bo
chcę
pokonać
to
wyobcowanie,kochanie
Потому
что
я
хочу
победить
это
отчуждение,
любимая.
Daj
mi
dziś
ten
jeden
taniec
Подари
мне
сегодня
этот
один
танец.
Niech
to
będzie
gestem,manifestem,naszą
tęsknotą
za
wspolnotą
Пусть
это
будет
жестом,
манифестом,
нашей
тоской
по
единству.
Dla
Ciebie
jestem
Я
здесь
для
тебя.
Niech
jeszcze
raz
płomień
w
nas
zapłonie
przez
moment
Пусть
еще
раз
пламя
в
нас
вспыхнет
на
мгновение.
Poczujmy,że
świat
jest
naszym
domem
Почувствуем,
что
мир
— наш
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.