Mezzosangue - Benoit lecomte - translation of the lyrics into German

Benoit lecomte - Mezzosanguetranslation in German




Benoit lecomte
Benoit Lecomte
Chiamami Benoit Lecomte
Nenn mich Benoit Lecomte
Back on my feet
Zurück auf meinen Füßen
A carponi su una landa desolata dentro a un beat
Auf allen vieren in einer öden Landschaft, eingetaucht in einen Beat
Altro che quaranta giorni come un vecchio amico
Nicht nur vierzig Tage wie ein alter Freund
Anni che cammino nel deserto e non m'affondi
Jahre, in denen ich durch die Wüste gehe und du mich nicht untergehen lässt
Sono ancora vivo
Ich lebe noch
È un Sahara chic, fidati, fuori luogo in ogni posto, ho limiti
Es ist ein schicker Sahara, vertrau mir, fehl am Platz überall, ich habe Grenzen
Lotto con le mie paure, in fondo metto l'anima in un testo
Ich kämpfe mit meinen Ängsten, am Ende gebe ich meine Seele in einen Text
E se il foglio è la sua cute, l'inchiostro è solo lividi (lividi, lividi)
Und wenn das Blatt seine Haut ist, dann ist die Tinte nur Blutergüsse (Blutergüsse, Blutergüsse)
Ho ancora i brividi se mi stupisco
Ich habe immer noch Gänsehaut, wenn ich staune
Questo il mondo non lo cambia con un giorno grigio
Diese Welt verändert sich nicht mit einem grauen Tag
Non c'ho alibi, ho le ali B, battiti ti batteranno i battiti
Ich habe keine Ausreden, ich habe B-Flügel, Herzschläge werden deine Herzschläge schlagen
E il cuore non l'hai ancora visto
Und das Herz hast du noch nicht gesehen
B, il mio sonno ha il fuso orario ormai
B, mein Schlaf hat inzwischen eine Zeitzone
Dormo quando apre il sipario del tuo mondo
Ich schlafe, wenn der Vorhang deiner Welt aufgeht
Non c'entro in questa farsa da teatro
Ich passe nicht in dieses Theaterstück
Ti senti mai annegare dentro l'aria
Fühlst du dich jemals, als würdest du in der Luft ertrinken
E non nel mare più profondo?
Und nicht im tiefsten Meer?
Nuoterò nel nulla di 'sto mare
Ich werde im Nichts dieses Meeres schwimmen
L'attraverserò col freddo addosso e gli squali dietro
Ich werde es durchqueren mit Kälte auf dem Rücken und Haien hinter mir
Forte di bracciate che non sapevo di fare
Stark durch Züge, von denen ich nicht wusste, dass ich sie machen kann
Solo per toccare terra, nuotare in cielo
Nur um Land zu berühren, im Himmel zu schwimmen
Chiamami Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Nenn mich Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Chiamami Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Nenn mich Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Chiamami Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Nenn mich Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Solo per toccare terra, nuotare in cielo
Nur um Land zu berühren, im Himmel zu schwimmen
Back in my sea
Zurück in meinem Meer
Dio non c'è passato mai di qui, solo chiese di colletti bianchi
Gott war nie hier, nur Kirchen mit weißen Kragen
Parlano di cose che non sanno
Sie reden über Dinge, die sie nicht wissen
Chiedono di stare calmi e non sono mai stati stanchi
Sie bitten mich, ruhig zu bleiben, und waren niemals müde
White meat, ancora guardo avanti
Weißes Fleisch, ich schaue immer noch nach vorn
Dopo coltellate sulla schiena e ai fianchi
Nach Messerstichen in den Rücken und an den Seiten
Mi chiedono di farli ballare, come tanti
Sie bitten mich, sie tanzen zu lassen, wie viele
Ma è come chiedere a un pittore
Aber das ist, als würde man einen Maler bitten
Di lasciare i propri quadri bianchi
Seine Leinwände weiß zu lassen
E non è che non lo posso fare
Und es ist nicht, dass ich es nicht tun kann
È che non saprei scrivere senza parlare
Es ist, dass ich nicht schreiben könnte, ohne zu sprechen
È che per quanto provi a ridere
Es ist, dass egal wie sehr ich versuche zu lachen
Continuo a sanguinare e devo insistere
Ich blute weiter und muss weitermachen
Scusa la sincerità, niente di personale, ma qua
Entschuldige die Ehrlichkeit, nichts Persönliches, aber hier
Mentite tutti come fosse un dovere
Lügt ihr alle, als wäre es eine Pflicht
Non sentite le parole, ma il potere
Ihr hört nicht die Worte, sondern die Macht
Adesso lasciami nuotare, stammi bene
Jetzt lass mich schwimmen, pass auf dich auf
Attraverso il mare, finché l'universo non si vede
Ich durchquere das Meer, bis das Universum nicht mehr sichtbar ist
Nuoterò nel nulla di 'sto mare
Ich werde im Nichts dieses Meeres schwimmen
L'attraverserò col freddo addosso e gli squali dietro
Ich werde es durchqueren mit Kälte auf dem Rücken und Haien hinter mir
Forte di bracciate che non sapevo di fare
Stark durch Züge, von denen ich nicht wusste, dass ich sie machen kann
Solo per toccare terra, nuotare in cielo
Nur um Land zu berühren, im Himmel zu schwimmen
Chiamami Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Nenn mich Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Chiamami Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Nenn mich Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Chiamami Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Nenn mich Benoît Lecomte (Benoît Lecomte)
Solo per toccare terra, nuotare in cielo
Nur um Land zu berühren, im Himmel zu schwimmen
Chiamami Benoît Lecomte
Nenn mich Benoît Lecomte
Chiamami Benoît Lecomte
Nenn mich Benoît Lecomte
Chiamami Benoît Lecomte
Nenn mich Benoît Lecomte
Solo per toccare terra, nuotare in cielo
Nur um Land zu berühren, im Himmel zu schwimmen





Writer(s): Luca Ferrazzi, Luigi Grana


Attention! Feel free to leave feedback.