Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul of a Supertramp
Seele eines Supertramps
He
was
happy
Er
war
glücklich
That
he
did
everything
in
his
life
that
he
possibly
could
Dass
er
alles
in
seinem
Leben
tat,
was
er
möglicherweise
konnte
To
live
his
life
Um
sein
Leben
zu
leben
I
just
wanna
live
Ich
will
nur
leben
I
just
wanna
live
Ich
will
nur
leben
I
just
wanna
live
Ich
will
nur
leben
I
just
wanna
live
Ich
will
nur
leben
Me-Me-Me-Mezzosangue
Me-Me-Me-Mezzosangue
A
volte
conta
solo
sapere
che
viaggi
Manchmal
zählt
nur
zu
wissen,
dass
du
reist
E
a
loro
importa
solo
sapere
che
piaci
Und
ihnen
ist
nur
wichtig,
dass
du
gefällst
Avanti
fra
le
serpi,
le
trappole
e
i
miraggi
Vorwärts
zwischen
Schlangen,
Fallen
und
Trugbildern
La
destinazione
è
le
tracce
che
lasci
Das
Ziel
sind
die
Spuren,
die
du
hinterlässt
Capita
che
inciampi
sopra
i
passi
loro
Es
passiert,
dass
du
über
ihre
Schritte
stolperst
E
ogni
volta
ti
ripeti:
"Stringerò
più
i
lacci"
Und
jedes
Mal
sagst
du
dir:
"Ich
schnüre
die
Schnüre
fester"
Loro
che
hanno
messo
tutto
sotto
l'oro
Sie,
die
alles
unter
Gold
gesteckt
haben
Tutto
tranne
me
Alles
außer
mir
Questo
è
"Soul
Of
a
Supertramp"
(Supertramp,
Supertramp)
Das
ist
"Soul
Of
a
Supertramp"
(Supertramp,
Supertramp)
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Yes,
soul
Of
a
Supertramp
Ja,
Seele
eines
Supertramps
La
destinazione
è
l'alibi
del
tragitto
Das
Ziel
ist
die
Ausrede
für
den
Weg
È
quando
prendi
fiato
per
la
corsa
anche
col
petto
trafitto
Es
ist,
wenn
du
Atem
holst
für
den
Lauf,
selbst
mit
durchbohrter
Brust
È
un
passo
dopo
l'altro,
pensieri
in
conflitto
Ein
Schritt
nach
dem
anderen,
Gedanken
im
Konflikt
Centomila
promesse:
sentieri
che
ho
già
visto
Hunderttausend
Versprechen:
Pfade,
die
ich
schon
gesehen
habe
Aridi
e
disumani,
occhi
senza
una
meta
Dürr
und
unmenschlich,
Augen
ohne
Ziel
Carezze
date
con
mani
di
forbici
come
Edward
Streicheleinheiten
gegeben
mit
Händen
aus
Scheren
wie
Edward
Loro
che
fanno
a
gara
a
chi
più
si
riempie
di
nulla
Sie,
die
wettstreiten,
wer
sich
mehr
mit
Nichtigkeiten
füllt
Io
che
svuoto
l'anima
a
calci
e
spero
che
funga
Ich,
der
die
Seele
mit
Tritten
leert
und
hofft,
dass
es
funktioniert
Baby
butta
terra
sotto
i
piedi
e
cielo
in
testa,
viaggio
verso
me
Baby,
wirf
Erde
unter
die
Füße
und
Himmel
über
den
Kopf,
Reise
zu
mir
L'unico
percorso
è
sopra
un
foglio,
ho
un
passo
in
ogni
rima
Der
einzige
Weg
ist
auf
einem
Blatt,
ich
habe
einen
Schritt
in
jedem
Reim
Questa
gente
è
vuota
e
chiama
strano
te
Diese
Leute
sind
leer
und
nennen
dich
seltsam
Chiamano
cravatta
quella
che
per
me
è
il
guinzaglio
del
2000
Sie
nennen
Krawatte,
was
für
mich
die
Leine
der
2000er
ist
Ho
l'attitudine
di
Supertramp,
altro
che
il
tuo
Superman
Ich
habe
die
Einstellung
eines
Supertramps,
nicht
dein
Superman
Con
la
nausea
addosso
pe'
'sta
società
di
Barbie
e
Ken
(bleah)
Mit
Übelkeit
ob
dieser
Gesellschaft
aus
Barbie
und
Ken
(bleah)
Giuro
che
non
riesco
a
andare
in
giro
Ich
schwöre,
ich
kann
nicht
rumlaufen
Fuori
luogo
in
ogni
posto
in
cui
cammino
e
mai
stato
più
vivo
Fehl
am
Platz
überall,
wo
ich
gehe
und
nie
lebendiger
gewesen
Tenetevi
le
chiese,
la
fede,
lo
stato
Behaltet
eure
Kirchen,
den
Glauben,
den
Staat
Tenetevi
le
banche,
le
rate
dell'auto
Behaltet
eure
Banken,
die
Raten
fürs
Auto
Tenetevi
i
tg,
le
marchette,
le
vette
Behaltet
eure
Nachrichten,
die
kleinen
Gefälligkeiten,
die
Gipfel
Tenetevi
la
merda
alla
radio
Behaltet
den
Mist
im
Radio
Tenetevi
fazioni,
bandiere,
lo
stadio
Behaltet
die
Fraktionen,
die
Flaggen,
das
Stadion
Tenetevi
ogni
cosa
e
ogni
cosa
che
ho
dato
Behaltet
alles
und
alles,
was
ich
gegeben
habe
Ma
tutto
ciò
che
a
voi
non
è
mai
bastato
lasciatelo
a
me
Aber
alles,
was
euch
nie
gereicht
hat,
lasst
mir
Soul
Of
a
Supertramp
Seele
eines
Supertramps
Il
sole
batte
sulla
testa
anche
se
dentro
c'hai
la
tempesta
Die
Sonne
scheint
auf
den
Kopf,
auch
wenn
innen
ein
Sturm
tobt
Batte,
entra
nelle
stanze
di
chi
resta
Sie
scheint,
betritt
die
Räume
derer,
die
bleiben
Barricato
in
casa
come
in
testa
Eingemauert
zu
Hause
wie
im
Kopf
Chi
m'ha
rubato
il
petto
era
entrato
dalla
finestra
Wer
mir
die
Brust
stahl,
kam
durchs
Fenster
Occhi
che
si
prestano
a
spaccare
serrature
per
tirarti
fuori
Augen,
die
sich
leihen,
um
Schlösser
zu
brechen
und
dich
rauszuholen
Tu
resti
fuori
da
te
stesso
e
chiudi
ad
assi
e
chiodi
Du
bleibst
draußen
vor
dir
selbst
und
verschließt
dich
mit
Brettern
und
Nägeln
Ah
sì!
Tu
eri
quello
forte
Ah
ja!
Du
warst
der
Starke
Pensano
che
impari
a
non
cadere
se
l'hai
fatto
mille
volte
Sie
denken,
du
lernst,
nicht
zu
fallen,
wenn
du
es
tausendmal
getan
hast
A
volte
devi
solo
proseguire
dritto
Manchmal
musst
du
einfach
geradeaus
gehen
Fidarti
dell'Uno
e
di
ciò
che
ha
scritto
Dem
Einen
vertrauen
und
dem,
was
er
geschrieben
hat
Siamo
pennelli,
i
colori
le
emozioni
Wir
sind
Pinsel,
die
Farben
die
Emotionen
Ed
anche
i
tratti
più
neri
fanno
parte
di
bellissimi
disegni
Und
auch
die
schwärzesten
Striche
sind
Teil
wunderschöner
Bilder
Alzati,
cammina
sulle
punte
Steh
auf,
geh
auf
Zehenspitzen
Di
mine
stemperate
di
chi
anche
stanotte
ha
fatto
le
ore
lunghe
Über
Minen
aus
Stahl
von
denen,
die
auch
heute
lange
wach
waren
Cammino
in
queste
giungle
ma
solo
come
un
cane
Ich
laufe
durch
diese
Dschungel,
aber
nur
wie
ein
Hund
In
bilico
fra
amore
e
fame
ma
non
cado
come
chiunque
Zwischen
Liebe
und
Hunger,
aber
ich
falle
nicht
wie
jeder
andere
Tenetevi
le
chiese,
la
fede,
lo
stato
Behaltet
eure
Kirchen,
den
Glauben,
den
Staat
Tenetevi
le
banche,
le
rate
dell'auto
Behaltet
eure
Banken,
die
Raten
fürs
Auto
Tenetevi
i
tg,
le
marchette,
le
vette
Behaltet
eure
Nachrichten,
die
kleinen
Gefälligkeiten,
die
Gipfel
Tenetevi
la
merda
alla
radio
Behaltet
den
Mist
im
Radio
Tenetevi
fazioni,
bandiere,
lo
stadio
Behaltet
die
Fraktionen,
die
Flaggen,
das
Stadion
Tenetevi
ogni
cosa
e
ogni
cosa
che
ho
dato
Behaltet
alles
und
alles,
was
ich
gegeben
habe
Ma
tutto
ciò
che
a
voi
non
è
mai
bastato
lasciatelo
a
me
Aber
alles,
was
euch
nie
gereicht
hat,
lasst
mir
Soul
Of
a
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Seele
eines
Supertramps
(Supertramp,
Supertramp)
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Soul
Of
a
Supertramp
Seele
eines
Supertramps
Via
dai
tuoi
"Come
stai?",
via
dai
tuoi
"Come
fai?"
Weg
von
deinem
"Wie
geht's?",
weg
von
deinem
"Wie
machst
du's?"
Via
dai
tuoi
"Cambierai?",
via
dai
tuoi
"Non
lo
sai?"
Weg
von
deinem
"Wirst
du
dich
ändern?",
weg
von
deinem
"Weißt
du's
nicht?"
Via
dai
tuoi
"Dove
vai?",
via
dai
tuoi
"Tornerai?"
Weg
von
deinem
"Wohin
gehst
du?",
weg
von
deinem
"Kommst
du
zurück?"
Via
da
te,
via
da
me:
Soul
Of
a
Supertramp
Weg
von
dir,
weg
von
mir:
Seele
eines
Supertramps
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi
Attention! Feel free to leave feedback.