Lyrics and translation Mezzosangue - Soul of a Supertramp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul of a Supertramp
Душа Бродяги
He
was
happy
Он
был
счастлив,
That
he
did
everything
in
his
life
that
he
possibly
could
Что
сделал
в
своей
жизни
всё,
что
мог,
To
live
his
life
Чтобы
прожить
её.
I
just
wanna
live
Я
просто
хочу
жить,
I
just
wanna
live
Я
просто
хочу
жить,
I
just
wanna
live
Я
просто
хочу
жить,
I
just
wanna
live
Я
просто
хочу
жить.
Me-Me-Me-Mezzosangue
Ме-Ме-Ме-Меззосанг
A
volte
conta
solo
sapere
che
viaggi
Иногда
важно
лишь
знать,
что
ты
в
пути,
E
a
loro
importa
solo
sapere
che
piaci
А
им
важно
лишь
знать,
что
ты
нравишься.
Avanti
fra
le
serpi,
le
trappole
e
i
miraggi
Вперед,
среди
змей,
ловушек
и
миражей,
La
destinazione
è
le
tracce
che
lasci
Цель
– это
следы,
которые
ты
оставляешь.
Capita
che
inciampi
sopra
i
passi
loro
Случается,
что
ты
спотыкаешься
об
их
следы,
E
ogni
volta
ti
ripeti:
"Stringerò
più
i
lacci"
И
каждый
раз
повторяешь
себе:
"Я
затяну
шнурки
крепче".
Loro
che
hanno
messo
tutto
sotto
l'oro
Они,
что
всё
покрыли
золотом,
Tutto
tranne
me
Всё,
кроме
меня.
Questo
è
"Soul
Of
a
Supertramp"
(Supertramp,
Supertramp)
Это
"Душа
Бродяги"
(Бродяга,
Бродяга)
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Бродяга
(Бродяга,
Бродяга)
Yes,
soul
Of
a
Supertramp
Да,
душа
Бродяги
La
destinazione
è
l'alibi
del
tragitto
Цель
– это
алиби
пути,
È
quando
prendi
fiato
per
la
corsa
anche
col
petto
trafitto
Это
когда
ты
переводишь
дыхание
для
бега,
даже
с
пронзенной
грудью.
È
un
passo
dopo
l'altro,
pensieri
in
conflitto
Это
шаг
за
шагом,
мысли
в
конфликте,
Centomila
promesse:
sentieri
che
ho
già
visto
Сотни
тысяч
обещаний:
тропы,
которые
я
уже
видел.
Aridi
e
disumani,
occhi
senza
una
meta
Засушливые
и
бесчеловечные,
глаза
без
цели,
Carezze
date
con
mani
di
forbici
come
Edward
Ласки,
данные
руками-ножницами,
как
у
Эдварда.
Loro
che
fanno
a
gara
a
chi
più
si
riempie
di
nulla
Они,
что
соревнуются,
кто
больше
наполнится
пустотой,
Io
che
svuoto
l'anima
a
calci
e
spero
che
funga
Я,
что
выбиваю
душу
ногами
и
надеюсь,
что
она
сработает.
Baby
butta
terra
sotto
i
piedi
e
cielo
in
testa,
viaggio
verso
me
Детка,
брось
землю
под
ноги
и
небо
в
голову,
путешествие
ко
мне,
L'unico
percorso
è
sopra
un
foglio,
ho
un
passo
in
ogni
rima
Единственный
путь
– на
листе
бумаги,
у
меня
шаг
в
каждой
рифме.
Questa
gente
è
vuota
e
chiama
strano
te
Эти
люди
пусты
и
называют
странным
тебя,
Chiamano
cravatta
quella
che
per
me
è
il
guinzaglio
del
2000
Называют
галстуком
то,
что
для
меня
– поводок
2000-х.
Ho
l'attitudine
di
Supertramp,
altro
che
il
tuo
Superman
У
меня
натура
Бродяги,
а
не
твоего
Супермена,
Con
la
nausea
addosso
pe'
'sta
società
di
Barbie
e
Ken
(bleah)
С
тошнотой
от
этого
общества
Барби
и
Кена
(фу).
Giuro
che
non
riesco
a
andare
in
giro
Клянусь,
я
не
могу
ходить,
Fuori
luogo
in
ogni
posto
in
cui
cammino
e
mai
stato
più
vivo
Чужой
в
каждом
месте,
где
я
хожу,
и
никогда
не
был
более
живым.
Tenetevi
le
chiese,
la
fede,
lo
stato
Оставьте
себе
церкви,
веру,
государство,
Tenetevi
le
banche,
le
rate
dell'auto
Оставьте
себе
банки,
взносы
за
машину,
Tenetevi
i
tg,
le
marchette,
le
vette
Оставьте
себе
новости,
подхалимаж,
вершины,
Tenetevi
la
merda
alla
radio
Оставьте
себе
дерьмо
на
радио.
Tenetevi
fazioni,
bandiere,
lo
stadio
Оставьте
себе
партии,
флаги,
стадион,
Tenetevi
ogni
cosa
e
ogni
cosa
che
ho
dato
Оставьте
себе
всё
и
всё,
что
я
дал,
Ma
tutto
ciò
che
a
voi
non
è
mai
bastato
lasciatelo
a
me
Но
всё,
чего
вам
никогда
не
хватало,
оставьте
мне.
Soul
Of
a
Supertramp
Душа
Бродяги
Il
sole
batte
sulla
testa
anche
se
dentro
c'hai
la
tempesta
Солнце
бьет
по
голове,
даже
если
внутри
у
тебя
буря,
Batte,
entra
nelle
stanze
di
chi
resta
Бьет,
проникает
в
комнаты
тех,
кто
остается
Barricato
in
casa
come
in
testa
Забаррикадировавшись
дома,
как
в
голове,
Chi
m'ha
rubato
il
petto
era
entrato
dalla
finestra
Тот,
кто
украл
мое
сердце,
вошел
через
окно.
Occhi
che
si
prestano
a
spaccare
serrature
per
tirarti
fuori
Глаза,
готовые
взломать
замки,
чтобы
вытащить
тебя,
Tu
resti
fuori
da
te
stesso
e
chiudi
ad
assi
e
chiodi
Ты
остаешься
вне
себя
и
закрываешься
досками
и
гвоздями.
Ah
sì!
Tu
eri
quello
forte
Ах
да!
Ты
был
тем
сильным,
Pensano
che
impari
a
non
cadere
se
l'hai
fatto
mille
volte
Они
думают,
что
ты
научишься
не
падать,
если
сделал
это
тысячу
раз.
A
volte
devi
solo
proseguire
dritto
Иногда
тебе
нужно
просто
идти
прямо,
Fidarti
dell'Uno
e
di
ciò
che
ha
scritto
Доверять
Единому
и
тому,
что
он
написал.
Siamo
pennelli,
i
colori
le
emozioni
Мы
– кисти,
цвета
– эмоции,
Ed
anche
i
tratti
più
neri
fanno
parte
di
bellissimi
disegni
И
даже
самые
черные
штрихи
– часть
прекрасных
рисунков.
Alzati,
cammina
sulle
punte
Встань,
иди
на
цыпочках
Di
mine
stemperate
di
chi
anche
stanotte
ha
fatto
le
ore
lunghe
По
разбавленным
минам
тех,
кто
и
этой
ночью
работал
долгие
часы,
Cammino
in
queste
giungle
ma
solo
come
un
cane
Я
иду
по
этим
джунглям,
но
только
как
собака,
In
bilico
fra
amore
e
fame
ma
non
cado
come
chiunque
В
равновесии
между
любовью
и
голодом,
но
я
не
падаю,
как
все
остальные.
Tenetevi
le
chiese,
la
fede,
lo
stato
Оставьте
себе
церкви,
веру,
государство,
Tenetevi
le
banche,
le
rate
dell'auto
Оставьте
себе
банки,
взносы
за
машину,
Tenetevi
i
tg,
le
marchette,
le
vette
Оставьте
себе
новости,
подхалимаж,
вершины,
Tenetevi
la
merda
alla
radio
Оставьте
себе
дерьмо
на
радио.
Tenetevi
fazioni,
bandiere,
lo
stadio
Оставьте
себе
партии,
флаги,
стадион,
Tenetevi
ogni
cosa
e
ogni
cosa
che
ho
dato
Оставьте
себе
всё
и
всё,
что
я
дал,
Ma
tutto
ciò
che
a
voi
non
è
mai
bastato
lasciatelo
a
me
Но
всё,
чего
вам
никогда
не
хватало,
оставьте
мне.
Soul
Of
a
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Душа
Бродяги
(Бродяга,
Бродяга)
Supertramp
(Supertramp,
Supertramp)
Бродяга
(Бродяга,
Бродяга)
Soul
Of
a
Supertramp
Душа
Бродяги
Via
dai
tuoi
"Come
stai?",
via
dai
tuoi
"Come
fai?"
Прочь
от
твоих
"Как
дела?",
прочь
от
твоих
"Как
ты
справляешься?",
Via
dai
tuoi
"Cambierai?",
via
dai
tuoi
"Non
lo
sai?"
Прочь
от
твоих
"Ты
изменишься?",
прочь
от
твоих
"Ты
не
знаешь?",
Via
dai
tuoi
"Dove
vai?",
via
dai
tuoi
"Tornerai?"
Прочь
от
твоих
"Куда
ты
идешь?",
прочь
от
твоих
"Ты
вернешься?",
Via
da
te,
via
da
me:
Soul
Of
a
Supertramp
Прочь
от
тебя,
прочь
от
меня:
Душа
Бродяги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi
Attention! Feel free to leave feedback.