Mi Banda El Mexicano - Ramito de Violetas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mi Banda El Mexicano - Ramito de Violetas




Ramito de Violetas
Ramito de Violetas
Era feliz en su matrimonio
She used to be happy in her marriage
Aunque su marido era el mismo demonio
Even though her husband was a real devil
Tenía el hombre un poco de mal genio
The man had a terrible temper
Ella se quejaba de que nunca fue tierno
She complained that he was never gentle
Desde hace ya más de tres años
For over three years now
Recibe cartas de un extraño
She's been getting letters from a stranger
Cartas llenas de poesía
Letters full of poetry
Que le han devuelto la alegría
That have brought her joy again
¿Quién te escribía a ti versos?, dime niña, ¿quién era?
Who was writing you verses, my dear, who was it?
¿Quién te mandaba flores en primavera?
Who was sending you flowers in the spring?
Con amor las recibías, como siempre, sin tarjeta
You received them with love, as always, without a card
Te mandaba a ti un ramito de violetas
He would send you a bouquet of violets
A veces sueña, a veces se imagina
Sometimes she dreams, sometimes she imagines
Cómo será aquel que a ella tanto la estima
What he must be like, the one who loves her so much
Será más bien hombre de pelo cano
He's probably a man with gray hair
Sonrisa abierta y de ternura en sus manos
A kind smile and gentle hands
¿Quién será quien sufre en silencio?
Who could it be who suffers in silence?
¿Quién puede ser su amor secreto?
Who could be her secret love?
Ella, que no sabe nada
She knows nothing
Mira a su marido y luego se calla
She looks at her husband and then she falls silent
¿Quién te escribía a ti versos?, dime niña, ¿quién era?
Who was writing you verses, my dear, who was it?
¿Quién te mandaba flores en primavera?
Who was sending you flowers in the spring?
Con amor las recibías, como siempre, sin tarjeta
You received them with love, as always, without a card
Te mandaba a ti un ramito de violetas
He would send you a bouquet of violets
Cada tarde al volver su esposo
Every afternoon when her husband returns
Cansado del trabajo, va y la mira de reojo
Tired from work, he looks at her askance
No dice nada porque él lo sabe todo
He says nothing because he knows it all
Ella es así, feliz de cualquier modo
She is like that, happy anyway
Porque él es quien le escribe versos
Because he is the one who writes her verses
Él es su amante, su amor secreto
He is her lover, her secret love
Ella, que no sabe nada
She knows nothing
Mira a su marido y luego se calla
She looks at her husband and then she falls silent
¿Quién te escribía a ti versos?, dime niña, ¿quién era?
Who was writing you verses, my dear, who was it?
¿Quién te mandaba flores en primavera?
Who was sending you flowers in the spring?
Con amor las recibías, como siempre, sin tarjeta
You received them with love, as always, without a card
Te mandaba a ti un ramito de violetas
He would send you a bouquet of violets
Cha-rai-ra, cha-rai-ra
Cha-rai-ra, cha-rai-ra
Cha-rai-ra, ra-ra-rai-ra
Cha-rai-ra, ra-ra-rai-ra
Cha-rai-ra, cha-rai-ra
Cha-rai-ra, cha-rai-ra
Cha-rai-rai-ra
Cha-rai-rai-ra





Writer(s): Galanes, Aka: Evangelina Sobredo, P. Sobredo


Attention! Feel free to leave feedback.