Lyrics and translation Mi Capitán - Todo Se Pudre en el Atardecer
Todo Se Pudre en el Atardecer
Всё гниёт в сумерках
Quema
cuando
salgo
a
pasear
Жжётся,
когда
я
выхожу
прогуляться
Piso
cuánto
tengo
que
pisar
Топчу
столько,
сколько
нужно
Mientras
tú
reclamas
mi
atención
Пока
ты
требуешь
моего
внимания
Salgo
convertido
en
agijón
Я
превращаюсь
в
жало
Y
tratar
de
afilar
una
nueva
identidad
que
me
de
la
razón
И
пытаюсь
выточить
новую
личность,
которая
дала
бы
мне
право
Cuando
vuelva
por
mi
nuevo
origen
sin
satisfacción
Когда
я
вернусь
за
своим
новым
происхождением
без
удовлетворения
Y
al
despertar
sigue
esa
voz
que
me
susurra
que
no
hay
solución
И
проснувшись,
всё
слышу
тот
голос,
который
шепчет,
что
нет
решения
Nadie
me
escucha
ni
me
ve,
soy
el
desgaste
de
la
ocasión
Никто
не
слышит
меня
и
не
видит,
я
- износ
случайности
Ni
en
el
tormento
ni
en
la
sed,
hallo
la
fuerza
para
detener
Ни
в
муках,
ни
в
жажде
не
нахожу
сил,
чтобы
остановить
Toda
la
culpa
que
le
de,
todo
se
pudre
en
el
atarde-
Всей
вины,
которую
я
принимаю,
всё
гниёт
в
закате
Pudre
en
el
atardecer
Гниёт
в
закате
Libre
como
un
perro
en
la
ciudad
Свободен,
как
собака
в
городе
Miento
si
prometo
seriedad
Лгу,
если
обещаю
серьёзность
Y
trato
de
esforzarme
en
el
error
И
пытаюсь
упорствовать
в
ошибке
Aunque
sea
el
claro
perdedor
Хотя
я
явный
неудачник
Y
tratar
de
afilar,
una
nueva
identidad,
que
me
de
la
razón
И
пытаюсь
выточить,
новую
личность,
которая
дала
бы
мне
право
Cuando
vuelva
por
mi
nuevo
origen
sin
satisfacción
Когда
я
вернусь
за
своим
новым
происхождением
без
удовлетворения
Y
al
despertar
sigue
esa
voz
que
me
susurra
que
no
hay
solución
И
проснувшись,
всё
слышу
тот
голос,
который
шепчет,
что
нет
решения
Nadie
me
escucha
ni
me
ve,
soy
el
desgaste
de
la
ocasión
Никто
не
слышит
меня
и
не
видит,
я
- износ
случайности
Ni
en
el
tormento
ni
en
la
sed,
hallo
la
fuerza
para
detener
Ни
в
муках,
ни
в
жажде
не
нахожу
сил,
чтобы
остановить
Toda
la
culpa
que
le
de,
todo
se
pudre
en
el
atardecer
Всей
вины,
которую
я
принимаю,
всё
гниёт
в
закате
Todo
se
pudre
en
el
atardecer
Всё
гниёт
в
закате
Todo
rompe
y
arde
Всё
рушится
и
горит
Todo
prende
el
aire
y
se
pudre
en
el
atardecer
Всё
поджигает
воздух
и
гниёт
в
закате
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dani Ferrer, Ferrán Pontón, Gonçal Planas, Juli Saldarriaga, Ricky Falkner, Ricky Lavado, Víctor Valiente
Attention! Feel free to leave feedback.