Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Church Bells - Radio Edit
Kirchenglocken - Radio Edit
Cannot
be
without
you
another
day
Kann
keinen
weiteren
Tag
ohne
dich
sein
Need
you
in
my
life
like
right
away
Brauche
dich
sofort
in
meinem
Leben
You
are
the
piece
I′ve
been
missing
Du
bist
das
Teil,
das
mir
gefehlt
hat
Your
lips
I'm
meant
to
be
kissing
Deine
Lippen
soll
ich
küssen
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
Cannot
be
without
you
another
day
Kann
keinen
weiteren
Tag
ohne
dich
sein
Need
you
in
my
life
like
right
away
Brauche
dich
sofort
in
meinem
Leben
You
are
the
piece
I′ve
been
missing
Du
bist
das
Teil,
das
mir
gefehlt
hat
Your
lips
I'm
meant
to
be
kissing
Deine
Lippen
soll
ich
küssen
Ring
the
church
bells
Läutet
die
Kirchenglocken
Tell
the
whole
world
Sagt
es
der
ganzen
Welt
That
I
found
my
love
Dass
ich
meine
Liebe
gefunden
habe
Ring
the
church
bells
Läutet
die
Kirchenglocken
Tell
the
whole
world
Sagt
es
der
ganzen
Welt
That
I
found
my
love
Dass
ich
meine
Liebe
gefunden
habe
My
love
is
you...
Meine
Liebe
bist
du...
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
(Eu
te
amo...
keorata
wena)
You
are
my
joy,
you're
my
pain
Du
bist
meine
Freude,
du
bist
mein
Schmerz
Drink
from
the
same
cup
everyday
Wir
trinken
jeden
Tag
aus
demselben
Becher
Ride
till
we
die
that′s
the
aim
Zusammen
bis
zum
Tod,
das
ist
das
Ziel
I′ll
be
with
you
till
we
old
and
grey,
so...
Ich
werde
bei
dir
sein,
bis
wir
alt
und
grau
sind,
also...
Ring
the
church
bells
Läutet
die
Kirchenglocken
Tell
the
whole
world
Sagt
es
der
ganzen
Welt
That
I
found
my
love
Dass
ich
meine
Liebe
gefunden
habe
Ring
the
church
bells
Läutet
die
Kirchenglocken
Tell
the
whole
world
Sagt
es
der
ganzen
Welt
That
I
found
my
love
Dass
ich
meine
Liebe
gefunden
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Da Fonseca
Attention! Feel free to leave feedback.