Mi-G - Interstellar - translation of the lyrics into German

Interstellar - Mi-Gtranslation in German




Interstellar
Interstellar
Empty space all around feeling interstellar
Leerer Raum überall, ich fühle mich interstellar.
I've been stuck at the bottom under the cellar
Ich war ganz unten gefangen, unter dem Keller.
I wished my life was super stellar
Ich wünschte, mein Leben wäre super stellar.
I've been the underdog for so long I don't know what to tell em
Ich war so lange der Underdog, ich weiß nicht, was ich ihnen sagen soll.
They don't see or hear me they acting like Hellen Keller
Sie sehen oder hören mich nicht, sie tun wie Helen Keller.
They read me like an open book
Sie lesen mich wie ein offenes Buch.
I'm a bestseller
Ich bin ein Bestseller.
Hiding in the darkness you a cave dweller
Versteck dich in der Dunkelheit, du bist ein Höhlenbewohner.
So many people are arrogant
So viele Leute sind arrogant.
Disrespecting their parents
Sie respektieren ihre Eltern nicht.
Can't even do simple errands
Können nicht einmal einfache Besorgungen machen.
Never positive
Niemals positiv.
Always negative
Immer negativ.
I'm from another country
Ich komme aus einem anderen Land.
Give a fuck if you're American
Scheiß drauf, ob du Amerikanerin bist.
Me and you are not the same
Ich und du, wir sind nicht gleich.
There is no comparison
Es gibt keinen Vergleich.
We ain't no relatives
Wir sind keine Verwandten.
Put you to sleep like a sedative
Ich schläfere dich ein wie ein Beruhigungsmittel.
You feeding off other people
Du lebst von anderen Leuten.
Like you waiting for inheritance
Als ob du auf eine Erbschaft wartest.
You got problems lil boy
Du hast Probleme, kleiner Junge.
You should go see a therapist
Du solltest einen Therapeuten aufsuchen.
You try an experiment
Du versuchst ein Experiment.
Shits embarrassing
Es ist peinlich.
Trying to achieve
Ich versuche zu erreichen.
But they don't believe in me
Aber sie glauben nicht an mich.
I go head on
Ich gehe frontal vor.
Viciously
Bösartig.
Hearing the same shit over and over again
Ich höre immer wieder denselben Mist.
Shits repetitive
Es wiederholt sich.
You full of arrogance
Du bist voller Arroganz.
This is a game
Das ist ein Spiel.
It gets competitive
Es wird kompetitiv.
Not to mention my ascension
Ganz zu schweigen von meinem Aufstieg.
Is directed to those who have disrespected
Ist gerichtet an diejenigen, die mich missachtet haben.
And prevented me from reaching my potential
Und mich daran gehindert haben, mein Potenzial zu erreichen.
They want to see my degree
Sie wollen meinen Abschluss sehen.
I ain't got no credentials
Ich habe keine Zeugnisse.
I'm a student of the game
Ich bin ein Schüler des Spiels.
I'm essential to the growth
Ich bin essentiell für das Wachstum.
I ain't out and about I keep it confidential
Ich bin nicht unterwegs, ich halte es vertraulich.
Man it's evident
Mann, es ist offensichtlich.
That my presence is a blessing
Dass meine Anwesenheit ein Segen ist.
I ain't gotta keep stressing
Ich muss mich nicht mehr stressen.
They just jealous and irrelevant
Sie sind nur eifersüchtig und irrelevant.
Never learned their lesson
Sie haben ihre Lektion nie gelernt.
Imma menace let these words be my weapons
Ich bin eine Bedrohung, lass diese Worte meine Waffen sein.
Murder them silently and send them off into heaven
Ich bringe sie lautlos um und schicke sie in den Himmel.
They keep hiding In the crevice
Sie verstecken sich immer wieder in der Spalte.
Lets finish off strong
Lass uns stark abschließen.
Shoot for the stars like Neil Armstrong
Greif nach den Sternen wie Neil Armstrong.
Cause I've know I've been great all along
Weil ich die ganze Zeit weiß, dass ich großartig bin.
Just listen to this song
Hör dir einfach diesen Song an.





Writer(s): Miguel Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.