Mi-G - Lost Cause - translation of the lyrics into German

Lost Cause - Mi-Gtranslation in German




Lost Cause
Verlorene Sache
Say something
Sag etwas
You got me stressed here
Du stresst mich hier
We've been together for months but it feels like years
Wir sind seit Monaten zusammen, aber es fühlt sich an wie Jahre
You've met my peers
Du hast meine Freunde getroffen
My family
Meine Familie
It's a tragedy that you hide me from yours
Es ist eine Tragödie, dass du mich vor deiner verbirgst
Im getting sick of being treated like that
Ich habe es satt, so behandelt zu werden
Use me like a mat
Benutz mich wie eine Matte
Walk all over my face and my fucking back
Tritt auf mein Gesicht und meinen verdammten Rücken
I guess it was all a trap
Ich schätze, es war alles eine Falle
How wack is that
Wie bescheuert ist das
Out of everyone you've loved I've never been one
Von allen, die du geliebt hast, war ich nie einer
I guessed I've been the runt
Ich schätze, ich war der Kümmerling
Even if I came with scissors
Selbst wenn ich mit einer Schere käme
I still wouldn't make the cut
Würde ich es immer noch nicht schaffen
I already know wassup
Ich weiß schon, was los ist
With you it's never no fun
Mit dir macht es nie Spaß
You make me feel like I've lost even though I've won
Du gibst mir das Gefühl, verloren zu haben, obwohl ich gewonnen habe
Imma be here from the womb to the tomb
Ich werde von der Wiege bis zum Grab hier sein
I'll never be your ride or die
Ich werde nie dein Ein und Alles sein
I seen the days you avoided me
Ich habe die Tage gesehen, an denen du mich gemieden hast
It hurt so much you left a void in me
Es tat so weh, du hast eine Leere in mir hinterlassen
I just want your company
Ich will nur deine Gesellschaft
Call me a businessman
Nenn mich einen Geschäftsmann
I just want to make you understand
Ich will nur, dass du verstehst
How mad you got me
Wie wütend du mich machst
But you'll never fall in love with me
Aber du wirst dich nie in mich verlieben
You're a lost cause
Du bist eine verlorene Sache
But I stand up just to give your applause
Aber ich stehe auf, nur um dir zu applaudieren
I've been a slave to your routine
Ich war ein Sklave deiner Routine
Made me forget everything
Hast mich alles vergessen lassen
Everything
Alles
I continue to pursue
Ich verfolge es weiter
Cause I don't have a clue
Weil ich keine Ahnung habe
What I'm doing
Was ich tue
I just need some time
Ich brauche nur etwas Zeit
Then I'll be fine
Dann wird es mir gut gehen
No more cold shiver down my spine
Kein kalter Schauer mehr über meinen Rücken
I grew up
Ich bin erwachsen geworden
I've left it all behind
Ich habe alles hinter mir gelassen
I don't have you lingering my mind
Du gehst mir nicht mehr durch den Kopf
I had my eyes closed
Ich hatte meine Augen geschlossen
Missed all the signs
Habe alle Zeichen verpasst
But just so you know you can't stop the divine
Aber nur damit du es weißt, du kannst das Göttliche nicht aufhalten
Sitting down reminiscing
Sitze da und schwelge in Erinnerungen
Everybody listening
Alle hören zu
I got their ears
Ich habe ihre Ohren
I just they hear
Ich hoffe nur, sie hören
All throughout the years
All die Jahre hindurch
Takes them too long to comprehend
Sie brauchen zu lange, um es zu verstehen
But they're still my friends
Aber sie sind immer noch meine Freunde
Most of us will make it to the end
Die meisten von uns werden es bis zum Ende schaffen
Follow our dreams
Folgen unseren Träumen
And always focus on the scheme
Und konzentrieren uns immer auf den Plan
Lost hopes out in space
Verlorene Hoffnungen im Weltraum
Left without a trace
Ohne eine Spur zurückgelassen
I take it slow cause it's a marathon not a race
Ich gehe es langsam an, denn es ist ein Marathon, kein Rennen
But I need to pick up the pace
Aber ich muss das Tempo erhöhen





Writer(s): Miguel Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.