Lyrics and translation Mi Sobrino Memo - Somos Amigos (Solo Te Quiero para Que Juegues Conmigo)
Somos Amigos (Solo Te Quiero para Que Juegues Conmigo)
Мы друзья (я хочу тебя только для того, чтобы ты играла со мной)
Ya
sospechaba,
lo
nuestro
no
iba
a
funcionar
Я
подозревал,
что
у
нас
ничего
не
получится,
Pues,
somos
más
tóxicos
Ведь
мы
более
токсичны,
Que
esos
morritos
que
fingen
que
son
niños
tristes
Чем
те
детишки,
которые
притворяются,
что
они
несчастные
Desde
que
me
sugeriste
no
tomarte
en
serio
С
тех
пор,
как
ты
предложила
не
воспринимать
тебя
всерьез,
Desde
nuestro
primer
beso
С
первого
нашего
поцелуя,
En
uno
de
esos
hoteles
de
paso
В
одном
из
тех
придорожных
отелей
Soy
multiusos,
me
quieres
un
rato
Я
универсал,
ты
хочешь
меня
на
время
Y
luego
olvidarme
por
otro
vato
А
потом
забыть
ради
другого
парня
Soy
de
quedarme
aquí
esperando
Я
остаюсь
тут
и
жду,
Aunque
no
haya
promesa
y
no
haya
un
cuándo
Хотя
нет
никаких
обещаний,
и
неизвестно,
когда
Aunque
tú
y
yo
no
tengamos
remedio
Хотя
у
нас
с
тобой
нет
никакого
спасения
Y
todos
digan
que
soy
un
desastre
И
все
говорят,
что
я
полный
неудачник
Dices
que
quieres
quedarte
conmigo
Ты
говоришь,
что
хочешь
остаться
со
мной
Siempre
esperándote
y
tú
nunca
vienes
Я
всё
жду
и
жду,
а
ты
никогда
не
приходишь
Jamás
tendré
algo
así
como
tú
У
меня
никогда
не
будет
кого-то
такого,
как
ты,
Como
tú,
uh-uh-uh,
uh
Как
ты,
ух-ух-ух,
ух
Quieres
bailar
y
coger,
pero
como
amigos
Ты
хочешь
танцевать
и
трахаться,
но
только
как
друзья
Me
enfado
y
siento
que
quiero
morirme
Я
злюсь
и
хочу
умереть,
Para
ya
no
verte
más
nunca,
nunca,
nunca
Чтобы
больше
никогда,
никогда,
никогда
тебя
не
видеть
Slo
te
quiero
para
que
tú
juegues
conmigo
Я
хочу
тебя
только
для
того,
чтобы
ты
играла
со
мной
Dices
que
somos
amigos
Ты
говоришь,
что
мы
друзья,
Luego
suspiras,
me
besas
y
dices
que
no
lo
arruine
Потом
вздыхаешь,
целуешь
меня
и
говоришь,
чтобы
я
не
всё
портил
Quieres
venir,
despacharte
en
mis
labios
Ты
хочешь
прийти,
исцеловаться
до
потери
пульса,
Luego
largarte
y
yo
en
pedazos
А
потом
исчезнешь,
а
я
буду
вдребезги
Soy
inseguro,
el
chico
raro
Я
неуверенный
в
себе,
странный
парень
Obstinado
en
creer
que
tenemos
algo
Упорно
верю,
что
у
нас
с
тобой
что-то
есть
Aunque
tú
y
yo
no
tengamos
remedio
Хотя
у
нас
с
тобой
нет
никакого
спасения
Y
todos
digan
que
soy
un
desastre
И
все
говорят,
что
я
полный
неудачник
Putas
ganas
de
quedarme
contigo
Очень
хочется
остаться
с
тобой
Siempre
esperándote
y
tú
nunca
vienes
Я
всё
жду
и
жду,
а
ты
никогда
не
приходишь
Creo
que
no
quieres
quedarte
conmigo
Думаю,
ты
не
хочешь
оставаться
со
мной
Espero
que
no
esperes
yo
te
espere
Надеюсь,
ты
не
ждёшь,
что
буду
ждать
тебя,
Jamás
tendré
algo
así
como
tú
У
меня
никогда
не
будет
кого-то
такого,
как
ты,
Como
tú,
uh-uh-uh,
uh
Как
ты,
ух-ух-ух,
ух
Solo
te
quiero
para
que
tú
juegues
conmigo
Я
хочу
тебя
только
чтобы
ты
играла
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Eduardo Martinez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.