Lyrics and translation Mi Sobrino Memo - Somos Amigos
Ya
sospechaba
lo
nuestro
no
iba
a
funcionar
Я
подозревал,
что
у
нас
ничего
не
выйдет
Pues,
somos
más
tóxicos
Ведь
у
нас
больше
ядовитых
веществ,
Que
esos
morritos
que
fingen
que
son
niños
tristes
Чем
у
тех
недорослей,
притворяющихся
несчастными
детьми
Desde
que
me
sugeriste
no
tomarte
en
serio
С
того
момента,
как
ты
предложила
не
воспринимать
тебя
всерьез
Desde
nuestro
primer
beso,
en
uno
de
esos
hoteles
de
paso
С
нашего
первого
поцелуя,
в
одном
из
тех
придорожных
мотелей
Soy
multiusos,
me
quieres
un
rato
Я
многоцелевого
использования,
ты
хочешь
меня
ненадолго,
Y,
luego,
olvidarme
por
otro
vato
А
затем
забыть
меня
ради
другого
мужика
Soy
de
quedarme
aquí,
esperando
Я
остаюсь
здесь,
жду,
Aunque
no
haya
promesa
y
no
haya
un
cuándo
Хотя
нет
никаких
обещаний
и
никаких
сроков
Aunque
tú
y
yo
no
tengamos
remedio
Хотя
у
нас
с
тобой
нет
лекарства
Y
todos
digan
que
soy
un
desastre
И
все
говорят,
что
я
неудачник
Dices
que
quieres
quedarte
conmigo
Ты
говоришь,
что
хочешь
остаться
со
мной,
Siempre
esperándote
y
tú
nunca
vienes
Всегда
жду
тебя,
а
ты
никогда
не
приходишь.
Jamás
tendré
algo
así
como
tú
У
меня
никогда
не
будет
никого,
похожего
на
тебя,
Como
tú,
uh,
uh,
uh
Как
ты,
эх
эх
эх
Quieres
bailar
y
cojer,
pero
como
amigos
Ты
хочешь
танцевать
и
трахаться,
но
как
друзья
Me
enfado
y
siento
Я
злюсь
и
чувствую,
Que
quiero
morirme
Что
хочу
умереть,
Para
ya
no
verte
más
nunca,
nunca,
nunca
Чтобы
больше
никогда
тебя
не
видеть,
никогда,
никогда,
никогда
Sólo
te
quiero
para
que
tú
juegues
conmigo
Я
хочу
тебя
только
для
того,
чтобы
ты
играла
со
мной
Dices
que
somos
amigos
Ты
говоришь,
что
мы
друзья,
Luego,
suspiras,
me
besas
Затем
вздыхаешь,
целуешь
меня
Y
dices
que
no
lo
arruine
И
говоришь,
что
я
не
испорчу
это
Quieres
venir,
despacharte
en
mis
labios
Ты
хочешь
прийти,
поразвлечься
на
моих
губах,
Luego
largarte
y
yo
en
pedazos
Затем
уйти
и
оставить
меня
вдребезги
Soy
inseguro,
el
chico
raro
Я
неуверенный
и
странный
парень,
Obstinado
a
creer
que
tenemos
algo
Убежденный
в
том,
что
между
нами
что-то
есть
Aunque
tú
y
yo
no
tengamos
remedio
Хотя
у
нас
с
тобой
нет
лекарства
Y
todos
digan
que
soy
un
desastre
И
все
говорят,
что
я
неудачник
Putas
ganas
de
quedarme
contigo
Умоляю,
останься
со
мной,
Siempre
esperándote
y
tú
nunca
vienes
Всегда
жду
тебя,
а
ты
никогда
не
приходишь.
Creo
que
no
quieres
quedarte
conmigo
Не
думаю,
что
ты
хочешь
остаться
со
мной
Espero
que
no
esperes,
yo
te
espere
Надеюсь,
что
ты
не
ждешь,
что
я
буду
ждать
тебя
Jamás
tendré
algo
así
como
tú
У
меня
никогда
не
будет
никого,
похожего
на
тебя,
Como
tú,
uh,
uh,
uh
Как
ты,
эх
эх
эх
Sólo
te
quiero
para
que
tú
juegues
conmigo
Я
хочу
тебя
только
для
того,
чтобы
ты
играла
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Rodriguez Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.