Mimi - Vaduva Neagra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mimi - Vaduva Neagra




Vaduva Neagra
Черная вдова
doare la bască
Меня бесит,
Eu vreau o femeie ce nu poa' nască
Я хочу бабу, которая не может рожать,
ştie tacă
Умела молчать,
Şi ce vorbească
И о чем базарить.
fie de treabă, plece de acasă
Чтоб была нормальной, сваливала из дома,
nu iubească, nu fie proastă
Не любила меня, не была тупой,
Şi mai ales nu fie grasă (să nu fie grasă)
И чтоб не жирная была (чтоб не жирная была).
Spun tot ce apasă
Говорю все, что меня парит,
Când eram mic țipa de acasă
Когда мелким был, орала на меня дома,
Se futea pe masă, mama
Трах*лась на столе, мамаша,
Când tata şi-a luat-o pe coasă
Когда батя взялся за косу.
N-am mintea trează
В голове не ясно,
realitatea-i de groază
Реальность жесть,
Dar viața-i frumoasă,
Но жизнь прекрасна,
Dacă o tratezi ca pe o jegoasă
Если относиться к ней, как к шлюхе.
Tot timpu' o fac lată,
Постоянно делаю это по-крупному,
Atâta-i de groasă (atâta-i de groasă)
Настолько она классная (настолько она классная),
Foarte curată poate vrea s-o miroasă
Очень чистоплотная, может, захочешь ее понюхать.
Certată cu iubi, o suge nervosă
Поругалась с парнем, сосет нервно,
Nu lasă urme nu-i dințoasa
Не оставляет следов, потому что не зубастая,
Înghite tot ce-o iasă
Глотает все, что выйдет.
Are clasă, nu varsă
С ней классно, не болтает,
Mers încet de țestoasă
Движется медленно, как черепаха,
Pare serioasă
Выглядит серьезной,
Vrea să-ți arate nu-i curioasă,
Хочет показать, что ей не любопытно,
E periculoasă
Она опасна,
Întinde o plasă, aşteaptă retrasă
Расставляет сети, ждет в засаде,
Nu e mireasă,
Она не невеста,
E vâduva neagră, cea mai veninoasă
Она черная вдова, самая ядовитая.
Cum abțin
Как сдержаться,
Vreau o femeie fie pe film
Хочу, чтоб у меня была самая лучшая,
Să-i simt pasiunea din sânge când ne privim
Чувствовать ее страсть в крови, когда смотрим друг на друга,
vreau s-o alint,
Чтоб хотелось ее баловать,
nu tre' s-o mint
Не врать ей,
N-o schimb
Я не изменюсь.
Vorbim de dezamâgiri sau râdem glumind?
Будем говорить о разочарованиях или смеяться, шутя?
De căte un gând de al meu de cretin
Из-за какой-нибудь моей идиотской мысли.
Drumul destin, parfumul de crini
Путь судьбы, аромат лилий,
Proove your feel,
Покажи свои чувства,
Învață-mă fiu umil
Научи меня быть скромным,
Împărțim mult şi puțin
Делим поровну и по мелочам,
Buze crăpate de frig
Губы потрескались от мороза,
Îmi place, cumva e lasciv
Мне нравится, это как-то развратно,
Negru departe de gri
Черный далек от серого,
Ce ne mai poate opri?
Что еще может нас остановить?
M-am încălzit
Я согрелся,
Noaptea e o altfel de zi
Ночь это другой день,
Nu m-am trezit
Я не проснулся,
E vorba de timp e vorba de timp e vorba de timp
Это вопрос времени, это вопрос времени, это вопрос времени.
Un diavol şi înger
Дьявол и ангел,
Cu care cresc, în care crezi
С которой расти, в которую верить,
Muza pe care o pictez
Муза, которую я рисую,
Arta cu care dansez, pe care o visez
Искусство, с которым я танцую, о котором мечтаю,
Nu grăbesc, am înțeles
Я не тороплюсь, я понял,
Ca căstigi, trebuie pierzi
Чтобы выиграть, нужно проиграть,
N-o te caut, oricum te găsesc
Не буду тебя искать, все равно найду,
Bem o cafea într-un pub irlandez
Выпьем кофе в ирландском пабе.
Vreau o femeie puterincă,
Хочу сильную женщину,
Independentă, pe treaba ei
Независимую, самостоятельную,
Ştie ce face, cum face
Знающую, что делает, как делает,
La dreapta mea şi eu la dreapta ei
Справа от меня, а я справа от нее.
Vreau o femeie puternică,
Хочу сильную женщину,
Independentă, pe treaba ei
Независимую, самостоятельную,
Ştie ce face, cum face
Знающую, что делает, как делает,
La dreapta mea şi eu la dreapta ei
Справа от меня, а я справа от нее.





Writer(s): mimi


Attention! Feel free to leave feedback.