Lyrics and translation MiZeb - Immer nachts
Ich
kenn'
viele
Menschen,
doch
bin
fast
nur
allein
Я
знаю
много
людей,
но
почти
всегда
один.
Bin
noch
nicht
angekomm'n,
wo
auch
immer,
nicht
daheim
(Ey)
Я
еще
не
прибыл,
где
бы
это
ни
было,
не
дома.
(Эй)
Hab'
mich
in
Lügen
und
in
Krisen
verformt
Я
искалечил
себя
ложью
и
кризисами,
Doch
bin
mir
sicher,
seh'n
uns
wieder,
auch
in
physischer
Form,
yeah
Но
я
уверен,
мы
еще
увидимся,
даже
в
физической
форме,
да.
Ihr
habt
jeden
eurer
Kriege
verlor'n
Вы
проиграли
все
свои
войны,
Irgendwo
zwischen
ewig
tot
und
wiedergebor'n
Где-то
между
вечно
мертвыми
и
возрожденными.
Alte
Friends
bleiben
liegen,
doch
ich
fliege
nach
vorn
Старые
друзья
остаются,
но
я
лечу
вперед,
Denn
seit
zehn
Jahr'n
hab'
ich
die
Melodien
in
mein'n
Ohr'n,
ah
Ведь
уже
десять
лет
в
моих
ушах
звучат
мелодии,
а.
Ich
denk'
zu
viel
nach
(Ey)
und
sprech'
zu
wenig
aus
(Yeah)
Я
слишком
много
думаю
(Эй)
и
слишком
мало
говорю
(Да),
Weil
ich
weiß,
dass
man
für
manches
gar
nicht
reden
braucht
Потому
что
я
знаю,
что
о
некоторых
вещах
не
нужно
говорить.
Ich
seh',
so
viele
bleiben
liegen,
deshalb
steh'
ich
auf
Я
вижу,
как
многие
остаются
лежать,
поэтому
я
встаю.
Diese
Ziele
verfliegen
im
Rahm'n
des
Lebenslaufs
(Ey)
Эти
цели
исчезают
в
рамках
жизни.
(Эй)
Nur
bewegen
im
Schatten,
das
ist
mein
Schwerpunkt
(Schwerpunkt)
Движение
только
в
тени
- вот
мой
фокус.
(Фокус)
Bunte
Lichter
und
Farben
kreuzen
den
Nährpunkt
(Nährpunkt)
Яркие
огни
и
краски
пересекают
точку
питания.
(Точка
питания)
Hab'
kein'n
Plan,
was
ich
mache
und
wo
wir
herkomm'n
Я
понятия
не
имею,
что
я
делаю
и
откуда
мы
идем,
Doch
die
Nacht
ist
der
natürliche
Status
des
Multiversums
(Hahh)
Но
ночь
- это
естественное
состояние
мультивселенной.
(Ха!)
Deshalb
schreib'
ich
immer
nachts,
was
mich
abfuckt
im
Leben
Поэтому
я
всегда
пишу
по
ночам
о
том,
что
меня
бесит
в
жизни.
Hör
ma',
ich
hab's
satt,
mit
dir
Bastard
zu
reden
Слушай,
я
сыт
по
горло
разговорами
с
тобой,
ублюдок.
Sie
könn'n
auf
mich
schießen,
aber
wissen,
was
passiert
Они
могут
стрелять
в
меня,
но
они
знают,
что
произойдет.
Ich
zerfetz'
ihr
Leben
auf
'nem
winzigen
Papier
Я
разорву
их
жизнь
на
крошечном
клочке
бумаги.
Ich
schreib'
ich
immer
nachts,
was
mich
abfuckt
im
Leben
Я
всегда
пишу
по
ночам
о
том,
что
меня
бесит
в
жизни.
Hör
ma',
ich
hab's
satt,
mit
dir
Bastard
zu
reden
Слушай,
я
сыт
по
горло
разговорами
с
тобой,
ублюдок.
Sie
könn'n
auf
mich
schießen,
aber
wissen,
was
passiert
Они
могут
стрелять
в
меня,
но
они
знают,
что
произойдет.
Ich
zerfetz'
ihr
Leben
auf
'nem
winzigen
Papier
Я
разорву
их
жизнь
на
крошечном
клочке
бумаги.
Seh'
dich
öfter
in
mei'm
Traum,
du
kommst
her
und
weckst
mich
auf
Я
часто
вижу
тебя
во
сне,
ты
приходишь
и
будишь
меня.
Doch
es
bleibt
in
meinem
Kopf
so
tief
drin
und
kommt
nicht
raus
Но
это
остается
так
глубоко
в
моей
голове
и
не
выходит
наружу.
Wenn
du
fragst,
was
ich
jetzt
mach',
ich
mach'
Business
Если
ты
спрашиваешь,
чем
я
сейчас
занимаюсь,
я
занимаюсь
бизнесом.
Egal
wie,
auch
wenn
wir
schon
faktisch
gerippt
sind
(Yeah)
Неважно
как,
даже
если
мы
уже
фактически
ограблены.
(Да)
Fick
die
Welt,
ich
seh'
sie
flackern
im
Blitzlicht
(Ey)
К
черту
мир,
я
вижу,
как
он
мерцает
во
вспышках.
In
der
Nacht
und
ich
bin
wach
für
die
Hit-List
(Yeah)
Ночью
я
не
сплю
ради
хит-парада.
(Да)
Ich
beweg'
mich
nur
im
Schatten
einer
Stadt
(Stadt)
Я
передвигаюсь
только
в
тени
города.
(Города)
Unter
Tag
wie'n
Soziopath,
ich
hab'
die
Rattenbisse
satt
(Satt)
Днем
я
как
социопат,
с
меня
хватит
укусов
крыс.
(Хватит)
Ich
mach',
was
ich
will
und
schreib'
hier
krass
Geschichte
(Pow)
Я
делаю,
что
хочу,
и
пишу
здесь
крутую
историю.
(Бау)
Und
brauch'
kein'n
Platz
auf
deiner
Modus-Mio-Fake-Shit-Plastikliste
И
мне
не
нужно
место
в
твоем
фальшивом
пластиковом
списке
«Модус
Вивенди».
Sie
woll'n
mich
ficken,
aber
wissen
nicht,
wie
Они
хотят
поиметь
меня,
но
не
знают,
как.
Ich
wurd
gehackt,
bedroht,
"Wir
komm'n
dich
hol'n",
doch
nix
ist
passiert
(Nix)
Меня
взломали,
угрожали:
«Мы
идем
за
тобой»,
но
ничего
не
произошло.
(Ничего)
Sie
verletzen
dich
mit
Worten
und
auch
das
kann
dich
ermorden
Они
ранят
тебя
словами,
и
это
тоже
может
тебя
убить.
Doch
ich
bin
schon
so
weit
weg
mental,
Radar
hat
nix
zu
orten
(Ey)
Но
я
уже
так
далеко
морально,
что
радару
нечего
обнаружить.
(Эй)
Früher
schaute
ich
durchs
Milchglas,
heute
klar
und
nicht
verworren
(E-ey)
Раньше
я
смотрел
сквозь
матовое
стекло,
теперь
ясно
и
без
искажений.
(Э-эй)
Sitz'
am
Steg
und
rauch'
'ne
Kippe
in
mei'm
Hafen,
hier
im
Norden
(Eyy)
Сижу
на
пирсе
и
курю
сигарету
в
своей
гавани,
здесь
на
севере.
(Эй)
Deshalb
schreib'
ich
immer
nachts,
was
mich
abfuckt
im
Leben
Поэтому
я
всегда
пишу
по
ночам
о
том,
что
меня
бесит
в
жизни.
Hör
ma',
ich
hab's
satt,
mit
dir
Bastard
zu
reden
Слушай,
я
сыт
по
горло
разговорами
с
тобой,
ублюдок.
Sie
könn'n
auf
mich
schießen,
aber
wissen,
was
passiert
Они
могут
стрелять
в
меня,
но
они
знают,
что
произойдет.
Ich
zerfetz'
ihr
Leben
auf
'nem
winzigen
Papier
Я
разорву
их
жизнь
на
крошечном
клочке
бумаги.
Ich
schreib'
ich
immer
nachts,
was
mich
abfuckt
im
Leben
Я
всегда
пишу
по
ночам
о
том,
что
меня
бесит
в
жизни.
Hör
ma',
ich
hab's
satt,
mit
dir
Bastard
zu
reden
Слушай,
я
сыт
по
горло
разговорами
с
тобой,
ублюдок.
Sie
könn'n
auf
mich
schießen,
aber
wissen,
was
passiert
Они
могут
стрелять
в
меня,
но
они
знают,
что
произойдет.
Ich
zerfetz'
ihr
Leben
auf
'nem
winzigen
Papier
Я
разорву
их
жизнь
на
крошечном
клочке
бумаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Kiunke, Mirco Cebulla
Attention! Feel free to leave feedback.