Lyrics and translation Mia Dimšić - Guilty Pleasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty Pleasure
Запретное удовольствие
Dreamt
of
you
last
night
Мне
прошлой
ночью
ты
приснился,
Woke
up,
you
weren′t
there
Проснулась
– а
тебя
здесь
нет.
Five
nights
in
a
row
Пять
ночей
подряд
одно
и
то
же
–
Of
dreams
I've
never
shared
Сны,
которыми
я
ни
с
кем
не
делюсь.
You
come
without
a
warning
Ты
приходишь
без
предупреждения,
Early
in
the
morning
Рано
утром,
Timing′s
never
been
our
thing
Выбор
времени
– это
не
про
нас.
Leaving
me
with
guilt
Оставляешь
чувство
вины
–
The
only
souvenir
you
bring
Единственный
сувенир,
что
от
тебя
остался.
I'm
with
him
and
you're
a
secret
treasure
Я
с
ним,
а
ты
– мой
тайный
клад,
He′s
devotion,
you′re
a
guilty
pleasure
Он
– моя
преданность,
ты
– запретное
удовольствие.
I'm
with
him
and
this
is
real
life,
honey
Я
с
ним,
и
это
настоящая
жизнь,
милый,
Guess
the
joke′s
no
longer
funny
Похоже,
шутка
больше
не
смешная.
I'm
with
him
until
the
death
do
us
part
Я
с
ним,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
But
it
doesn′t
do
for
this
hungry
heart
Но
это
не
лечит
мое
голодное
сердце.
I'm
with
him,
but
in
my
frantic
head
Я
с
ним,
но
в
моей
смятенной
голове
You
always
come
and
say
Ты
всегда
приходишь
и
спрашиваешь:
"Would
you
run
away?"
"Сбежишь
ли
ты?"
"Would
you
run
away
with
me?"
"Сбежишь
ли
ты
со
мной?"
"Would
you
run
away?"
"Сбежишь
ли
ты?"
"Would
you
run
away?"
"Сбежишь
ли
ты?"
One
love
is
enough
Одной
любви
достаточно,
That′s
all
you
ever
get
Это
все,
что
тебе
дано,
Least
that's
what
they
tell
you
По
крайней
мере,
так
говорят,
Still,
I
can't
forget
Но
я
не
могу
забыть.
Eyes
like
burning
ashes
Глаза,
как
горящий
пепел,
′Til
the
sunlight
flashes
Пока
не
блеснет
солнечный
свет.
Can′t
recall
what
I've
been
taught
Не
помню,
чему
меня
учили,
Captivated
by
the
thunderstorm
Захвачена
грозой,
In
which
I′m
caught
В
которую
попала.
I'm
with
him
and
you′re
a
secret
treasure
Я
с
ним,
а
ты
– мой
тайный
клад,
He's
devotion,
you′re
a
guilty
pleasure
Он
– моя
преданность,
ты
– запретное
удовольствие.
I'm
with
him
and
this
is
real
life,
honey
Я
с
ним,
и
это
настоящая
жизнь,
милый,
Guess
the
joke's
no
longer
funny
Похоже,
шутка
больше
не
смешная.
I′m
with
him
until
the
death
do
us
part
Я
с
ним,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
But
it
doesn′t
do
for
this
hungry
heart
Но
это
не
лечит
мое
голодное
сердце.
I'm
with
him,
but
in
my
frantic
head
Я
с
ним,
но
в
моей
смятенной
голове
You
always
come
and
say
Ты
всегда
приходишь
и
спрашиваешь:
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Сбежишь
ли
ты?
(Сбежишь
ли
ты?)
"Would
you
run
away
with
me?"
"Сбежишь
ли
ты
со
мной?"
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Сбежишь
ли
ты?
(Сбежишь
ли
ты?)
"Would
you
run
away?"
"Сбежишь
ли
ты?"
(Would
you
run
away?)
(Сбежишь
ли
ты?)
In
this
real
life,
there′s
no
way
В
этой
реальной
жизни
нет
никакого
способа,
In
this
real
life,
I
have
to
stay
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
я
должна
остаться
(сбежишь
ли
ты?)
In
this
real
life,
there's
no
way
В
этой
реальной
жизни
нет
никакого
способа,
In
this
real
life
В
этой
реальной
жизни.
I′m
with
him
and
you're
a
secret
treasure
Я
с
ним,
а
ты
– мой
тайный
клад,
He′s
devotion,
you're
a
guilty
pleasure
Он
– моя
преданность,
ты
– запретное
удовольствие.
I'm
with
him
and
this
is
real
life,
honey
Я
с
ним,
и
это
настоящая
жизнь,
милый,
Guess
the
joke′s
no
longer
funny
Похоже,
шутка
больше
не
смешная.
I′m
with
him
until
the
death
do
us
part
Я
с
ним,
пока
смерть
не
разлучит
нас,
But
it
doesn't
do
for
this
hungry
heart
Но
это
не
лечит
мое
голодное
сердце.
I′m
with
him,
but
in
my
frantic
head
Я
с
ним,
но
в
моей
смятенной
голове
You
always
come
and
say,
say,
say
Ты
всегда
приходишь
и
спрашиваешь,
спрашиваешь,
спрашиваешь:
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Сбежишь
ли
ты?
(Сбежишь
ли
ты?)
"Would
you
run
away
with
me?"
"Сбежишь
ли
ты
со
мной?"
"Would
you
run
away?"
(Would
you
run
away?)
"Сбежишь
ли
ты?
(Сбежишь
ли
ты?)
"Would
you
run
away?"
"Сбежишь
ли
ты?"
(Would
you
run
away?)
(Сбежишь
ли
ты?)
In
this
real
life,
there's
no
way
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
нет
никакого
способа
(сбежишь
ли
ты?)
In
this
real
life,
I
have
to
stay
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
я
должна
остаться
(сбежишь
ли
ты?)
In
this
real
life,
there′s
no
way
(would
you
run
away?)
В
этой
реальной
жизни
нет
никакого
способа
(сбежишь
ли
ты?)
In
this
real
life
В
этой
реальной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.