Mia Dimšić - Pjesma Prijatelja (Auld Lang Syne) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mia Dimšić - Pjesma Prijatelja (Auld Lang Syne)




Pjesma Prijatelja (Auld Lang Syne)
Песня друзей (Auld Lang Syne)
Kad sunce krene zapadu
Когда солнце катится к закату
I zasvijetli zvijezda plava
И засияет звезда голубая,
U mislima se probude
В мыслях пробуждаются
Ljudi koji fale nam
Люди, которых нам не хватает.
Sve čaše sada dignimo
Все бокалы сейчас поднимем
Za naše stare sne
За наши старые мечты.
Nek mir i ljubav vladaju
Пусть мир и любовь царят
Sve Nove godine
Все Новые года.
Kad dani sporo prolaze
Когда дни медленно проходят,
Kad se malo nadamo
Когда мы меньше всего ждем,
Baš tata same pronađu
Как раз сами собой находятся
Ruke koje tražimo
Руки, которые мы ищем.
Sve čaše sada dignimo
Все бокалы сейчас поднимем
Za naše stare sne
За наши старые мечты.
Nek mir i ljubav vladaju
Пусть мир и любовь царят
Sve Nove godine
Все Новые года.
I ti ćeš jednom, brate moj
И ты когда-нибудь, брат мой,
Pjesme ove čuti glas
Песни этой услышишь глас.
A tada možda ne bude
А тогда, быть может, не будет
Nikog tko je znao nas
Никого, кто помнил нас.
Sve čaše sada dignimo
Все бокалы сейчас поднимем
Za naše stare sne
За наши старые мечты.
Nek mir i ljubav vladaju
Пусть мир и любовь царят
Sve Nove godine
Все Новые года.
Nek mir i ljubav vladaju
Пусть мир и любовь царят
Sve Nove godine
Все Новые года.






Attention! Feel free to leave feedback.