Lyrics and translation Mia Martini - Amanti
Tu
un
amico,
ma
cosa
dico,
in
You
a
friend,
but
what
am
I
saying,
deep
Fondo
sei
qualcosa
in
più
Inside
you're
something
more
Ti
trovo
bene,
restiamo
I
feel
good,
let's
stay
Un
po'
insieme
A
little
while
together
Dimmi
che
vuoi
saper
di
me
Tell
me
you
want
to
know
about
me
Io
tiro
avanti,
ma
in
questi
anni
I'm
getting
by,
but
over
these
years
Chissà
che
strada
hai
fatto
tu
Who
knows
what
journey
you've
been
on
Certo
di
sbagli
ne
ho
fatti
tanti,
ma
Of
course
I've
made
so
many
mistakes,
but
Il
più
importante
sei
stato
tu
You
were
the
most
important
one
Come
ho
potuto
abbandonare
il
tuo
How
could
I
abandon
your
Braccio?
Come
hai
potuto
fare
a
Arm?
How
could
you
do
it
Meno
di
me?
Sai
che
l'amore
non
è
Less
than
me?
You
know
that
love
is
not
Come
un
viaggio
Like
a
journey
O
parti
oggi
o
domani
non
c'è
Either
you
leave
today
or
tomorrow,
there's
no
Tu
un
amico,
scusa
se
rido
You
a
friend,
sorry
if
I
laugh
Non
sei
cambiato
niente
sai
You
haven't
changed
a
bit,
you
know
Con
chi
gli
hai
spesi
tutti
quei
Who
did
you
spend
all
those
Mesi,
se
non
vivendo
accanto
a
me
Months
with,
if
not
living
next
to
me
A
te
piaceva
quel
vestito
di
seta
You
liked
that
silk
dress
Che
è
già
passato
di
moda
ormai
Which
is
already
out
of
fashion
by
now
Ma
nei
tuoi
occhi
c'è
la
luce
di
But
in
your
eyes
there's
the
light
of
Allora.
Non
continuare
a
guardarmi
Then.
Don't
keep
looking
at
me
Così.
Tu
l'hai
capito,
non
sono
più
Like
that.
You've
realized
it,
I'm
no
longer
Sola.
Ma
Dio
che
voglia
Alone.
But
God,
I
feel
like
Di
dirti
di
sì
Saying
yes
to
you
È
una
pazzia
la
nostalgia,
ma
il
Nostalgia
is
a
madness,
but
the
Giorno
muore
e
io
resto
qui
nella
Day
is
dying
and
I'm
staying
here
in
Tua
stanza,
come
una
volta.
Se
mi
Your
room,
like
once.
If
they
Hanno
vista
che
male
c'è.
Alle
Saw
me,
what's
the
harm?
At
Finestre
già
s'appendon
le
stelle
The
windows
the
stars
are
already
hanging
Tra
le
mie
braccia
riposi
tu
In
my
arms,
you're
resting
Nella
mia
vita
ho
avuto
troppi
In
my
life
I've
had
too
many
Rimpianti,
troppe
occasioni
a
cui
Regrets,
too
many
chances
to
say
So
che
domani
non
saremo
più
I
know
that
tomorrow
we
won't
be
Amanti:
per
una
volta
sbagliare
si
Lovers:
for
once
making
mistakes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Albertelli, Maurizio Fabrizio
Attention! Feel free to leave feedback.