Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore… amore… un corno!
Liebe… Liebe… ach was!
Amore,
amore,
amore,
amore
un
corno
Liebe,
Liebe,
Liebe,
ach
was,
die
Liebe
Mi
giri
intorno
solo
quando
vuoi
Du
umschwirrst
mich
nur,
wenn
du
es
willst
Torni
proprio
quando
tu
non
puoi
più
stare
solo
Du
kommst
gerade,
wenn
du
nicht
mehr
allein
sein
kannst
Io
scema
che
ci
casco
e
ti
consolo
Ich
Dummchen,
das
drauf
reinfallt
und
dich
tröstet
Amore,
amore,
amore,
amore
un
corno
Liebe,
Liebe,
Liebe,
ach
was,
die
Liebe
Se
poi
quando
fa
giorno
te
ne
vai
Wenn
der
Morgen
graut,
gehst
du
davon
E
chissà
se
ti
sei
chiesto
mai
perché
ti
aspetto
Und
weißt
du,
ob
du
dich
je
fragtest,
warum
ich
warte?
Ti
servo
solamente
dentro
il
letto
Ich
bin
dir
nur
im
Bett
von
Nutzen
Mentre
io
spero
ancora
in
qualcosa
di
vero
Während
ich
noch
auf
etwas
Wirkliches
hoffe
Un
amore
sincero
che
non
mi
dai
Eine
aufrichtige
Liebe,
die
du
mir
nicht
gibst
Mentre
io
spero
ancora
che
tu
cambi
Während
ich
noch
hoffe,
dass
du
dich
änderst
Io
ho
perso
il
gusto
di
questa
vita
Ich
hab
den
Geschmack
an
diesem
Leben
verloren
E
penso
spesso
di
farla
finita
Und
denke
oft,
es
einfach
zu
beenden
E
penso
che
questa
è
l'ultima
volta
Und
denke,
dass
dies
das
letzte
Mal
ist
Che
da
domani
per
te
sarò
un'altra
Dass
ich
ab
morgen
für
dich
eine
andere
sein
werde
Che
da
domani
per
te
sarò
un'altra
Dass
ich
ab
morgen
für
dich
eine
andere
sein
werde
Sempre
domani
Immer
morgen
Ed
intanto
sei
tu
che
mi
chiedi
di
più
Und
inzwischen
bist
du
es,
der
mehr
von
mir
verlangt
E
lo
chiedi
perché
io
ti
amo,
io
ti
amo,
io
ti
amo
Und
du
fragst,
weil
ich
dich
liebe,
ich
dich
liebe,
ich
dich
liebe
Torni
proprio
quando
tu
non
puoi
più
stare
solo
Du
kommst
gerade,
wenn
du
nicht
mehr
allein
sein
kannst
Io
scema
che
ci
casco
e
ti
consolo
Ich
Dummchen,
das
drauf
reinfallt
und
dich
tröstet
Ti
consolo
e
ti
parlo
dell'amore
di
ieri
Ich
tröste
dich
und
spreche
von
der
Liebe
von
gestern
Tu
con
i
tuoi
pensieri
non
badi
a
me
Du
mit
deinen
Gedanken
achtest
nicht
auf
mich
Ti
consolo
e
ti
parlo,
ma
tu
niente
Ich
tröste
dich
und
spreche,
doch
du
gar
nichts
Io
no,
non
posso
più
andare
avanti
Ich
kann
nicht
mehr
weiter
so
Sai
che
di
uomini
ce
ne
son
tanti
Weißt
du,
es
gibt
so
viele
Männer
da
draußen
E
vorrei
tanto
gridarti:
"Va'
via"
Und
ich
möchte
dir
schreien:
"Verschwinde!"
E
poter
dire
una
volta
la
mia
Und
endlich
einmal
meine
Meinung
sagen
E
vorrei
tanto
gridarti:
"Va'
via"
Und
ich
möchte
dir
schreien:
"Verschwinde!"
Non
andar
via
Geh
nicht
fort
Non
lasciarmi
così,
sola
che
faccio
qui?
Lass
mich
nicht
so
allein,
was
soll
ich
hier
tun?
Non
lasciarmi
perché
io
ti
amo
Lass
mich
nicht,
denn
ich
liebe
dich
Io
ti
amo,
io
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Attention! Feel free to leave feedback.