Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dipendesse
da
un
falso
orgoglio
Hing
es
von
falschem
Stolz
ab
Dipendesse
da
un
mio
"Ti
voglio"
Hing
es
von
meinem
"Ich
will
dich"
ab
Dipendesse
da
ciò,
sarebbe
stupido
Hing
es
davon
ab,
wäre
es
dumm
Ma
son
troppe
le
cose
avute
Aber
es
ist
zu
viel,
was
wir
bekommen
haben
Sono
troppe
le
cose
date
Es
ist
zu
viel,
was
wir
gegeben
haben
Per
non
dirci:
"Proviamo
fino
all'ultimo"
Um
uns
nicht
zu
sagen:
"Versuchen
wir's
bis
zum
Schluss"
Tu
mi
accusi
di
chissà
che
Du
beschuldigst
mich,
wer
weiß
weswegen
Di
pensare
soltanto
a
me
Nur
an
mich
zu
denken
Ma
ogni
notte
mi
vuoi,
chissà
perché
Aber
jede
Nacht
willst
du
mich,
wer
weiß
warum
Oh
oh,
oh
oh,
ancora,
ancora
Oh
oh,
oh
oh,
nochmal,
nochmal
Oh
oh,
qualcosa
ancora
c'è
se
cerchi
sempre
me
Oh
oh,
etwas
ist
noch
da,
wenn
du
immer
mich
suchst
Oh
oh,
oh
oh,
allora,
allora
Oh
oh,
oh
oh,
also
dann,
also
dann
Oh
oh
e
allora
che
cos'hai?
Perché
non
ridi
mai?
Oh
oh,
und
also
dann,
was
hast
du?
Warum
lachst
du
nie?
Oh
oh,
oh
no,
aspetta
ancora
Oh
oh,
oh
nein,
warte
noch
Ti
prego,
adesso
dove
vai?
Ich
bitte
dich,
wohin
gehst
du
jetzt?
Non
trovarmi
più
Mich
nicht
mehr
zu
finden
Non
trovarti
più
Dich
nicht
mehr
zu
finden
Credo
che
impazzirei
Ich
glaube,
ich
würde
verrückt
werden
Puoi
dare
a
me
tutto
il
torto
Du
kannst
mir
alle
Schuld
geben
Di
qualcosa
andato
storto
Für
etwas,
das
schiefgegangen
ist
Se
facessi
così
saresti
stupido
Wenn
du
das
tätest,
wärst
du
dumm
Ed
io
credo
succeda
a
tutti
Und
ich
glaube,
das
passiert
allen
Di
passare
momenti
brutti
Schlechte
Zeiten
durchzumachen
Aiutiamoci
ancora
per
un
attimo
Helfen
wir
uns
noch
für
einen
Moment
Ogni
tanto
buttare
lì
Ab
und
zu
mal
die
L'occasione
per
dirci
sì
Gelegenheit
bieten,
uns
Ja
zu
sagen
Basta
solo
volerlo,
tutto
qui
Man
muss
es
nur
wollen,
das
ist
alles
Oh
oh,
oh
oh,
ancora,
ancora
Oh
oh,
oh
oh,
nochmal,
nochmal
Oh
oh,
qualcosa
ancora
c'è
se
cerchi
sempre
me
Oh
oh,
etwas
ist
noch
da,
wenn
du
immer
mich
suchst
Oh
oh,
oh
oh,
allora,
allora
Oh
oh,
oh
oh,
also
dann,
also
dann
Oh
oh
e
allora
che
cos'hai?
Perché
non
ridi
mai?
Oh
oh,
und
also
dann,
was
hast
du?
Warum
lachst
du
nie?
Oh
oh,
oh
no,
aspetta
ancora
Oh
oh,
oh
nein,
warte
noch
Ti
prego,
adesso
dove
vai?
Ich
bitte
dich,
wohin
gehst
du
jetzt?
Ma
ci
pensi
avermi
nel
cuore
comunque
Aber
denkst
du
daran,
mich
sowieso
im
Herzen
zu
haben
E
non
trovarmi
più?
Und
mich
nicht
mehr
zu
finden?
Io
ci
penso
a
tornare
e
cercarti
dovunque
Ich
denke
daran,
zurückzukommen
und
dich
überall
zu
suchen
E
non
trovarti
più
Und
dich
nicht
mehr
zu
finden
Credo
che
impazzirei
Ich
glaube,
ich
würde
verrückt
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Albertelli, Enrico Riccardi
Attention! Feel free to leave feedback.