Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
la
notte
ti
circonda
Wenn
die
Nacht
dich
umgibt
Che
il
mio
sole
accenda
i
fari
Möge
meine
Sonne
die
Scheinwerfer
anzünden
E
i
tuoi
chiodi
dalla
bocca
Und
die
Dornen
aus
deinem
Mund
Che
la
mia
tenaglia
levi
Möge
meine
Zange
sie
ziehen
Se
il
tuo
cuore
è
ancora
ghiaccio
Wenn
dein
Herz
noch
Eis
ist
Prigioniero
verso
i
poli
Gefangen
in
Richtung
der
Pole
La
colomba
mia
lo
guidi
Möge
meine
Taube
es
leiten
Verso
zone
equatoriali
Zu
äquatorialen
Zonen
Se
con
gli
occhi
vedi
il
fumo
Wenn
du
mit
deinen
Augen
Rauch
siehst
Che
sparisca
per
incanto
Möge
er
wie
durch
Zauber
verschwinden
Se
non
hai
già
più
un
futuro
Wenn
du
keine
Zukunft
mehr
hast
Col
mio
cuore
lo
riaccendo
Mit
meinem
Herzen
zünde
ich
sie
wieder
an
Il
tuo
passo
è
lento,
bene
Dein
Schritt
ist
langsam,
gut
Qualche
cosa
c'è
in
comune
Etwas
haben
wir
gemeinsam
Sarà
una
pronta
guarigione
Es
wird
eine
schnelle
Heilung
sein
Già
cominci
a
camminare
Schon
beginnst
du
zu
gehen
Già
cominci
a
dire
amore
Schon
beginnst
du,
Liebe
zu
sagen
Senza
farti
più
del
male
Ohne
dir
weiter
wehzutun
Già
ti
senti
di
cantare
Schon
fühlst
du
dich
danach
zu
singen
Per
persone
troppo
sole
Für
Menschen,
die
zu
einsam
sind
Se
il
cammino
sarà
duro
Wenn
der
Weg
hart
sein
wird
Che
il
tappeto
mio
di
fiori
Möge
mein
Blumenteppich
Renda
dolce
il
tuo
passato
Deine
Vergangenheit
versüßen
Renda
gioia
i
tuoi
dolori
Deine
Schmerzen
in
Freude
verwandeln
Se
il
tuo
corpo
avrà
confuso
Wenn
dein
Körper
verwechselt
hat
Il
piacere
con
la
fame
Das
Vergnügen
mit
dem
Hunger
Ti
farò
vedere
in
fondo
Werde
ich
dir
tief
im
Inneren
zeigen
Quante
perle
da
allevare
Wie
viele
Perlen
zu
pflegen
sind
Il
tuo
passo
è
lento,
bene
Dein
Schritt
ist
langsam,
gut
Qualche
cosa
c'è
in
comune
Etwas
haben
wir
gemeinsam
Sarà
una
pronta
guarigione
Es
wird
eine
schnelle
Heilung
sein
Già
cominci
a
camminare
Schon
beginnst
du
zu
gehen
Già
cominci
a
dire
amore
Schon
beginnst
du,
Liebe
zu
sagen
Senza
farti
più
del
male
Ohne
dir
weiter
wehzutun
Già
ti
senti
di
cantare
Schon
fühlst
du
dich
danach
zu
singen
Per
persone
troppo
sole
Für
Menschen,
die
zu
einsam
sind
Il
tuo
passo
è
lento,
bene
Dein
Schritt
ist
langsam,
gut
Con
te
qualche
cosa
c'è
in
comune
Mit
dir
habe
ich
etwas
gemeinsam
Sarà
una
pronta
guarigione
Es
wird
eine
schnelle
Heilung
sein
Già
cominci
a
camminare
Schon
beginnst
du
zu
gehen
Già
cominci
a
dire
amore
Schon
beginnst
du,
Liebe
zu
sagen
Senza
farti
più
del
male
Ohne
dir
weiter
wehzutun
Già
ti
senti
di
cantare
Schon
fühlst
du
dich
danach
zu
singen
Per
persone
troppo
sole
Für
Menschen,
die
zu
einsam
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piccoli Maurizio
Album
Danza
date of release
03-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.