Mia Martini - Che Vuoi Che Sia Se T'Ho Aspettato Tanto - Live - translation of the lyrics into German




Che Vuoi Che Sia Se T'Ho Aspettato Tanto - Live
Was soll's, wenn ich so lange auf dich gewartet habe - Live
La gente del mercato
Die Leute auf dem Markt
Lo sguardo di un soldato
Der Blick eines Soldaten
Un sole mio privato
Eine private Sonne für mich
E gonfio il seno perché fa meno male
Und die Brust geschwollen, weil es weniger schmerzt
E la marea risale
Und die Flut steigt wieder
Tutto è così normale
Alles ist so normal
Mi rassicura la vita col suo rumore
Mich beruhigt das Leben mit seinem Lärm
È bello fermarsi a dire due parole
Es ist schön, stehenzubleiben und ein paar Worte zu sagen
Sorrido perché un sorriso mi calore
Ich lächle, weil ein Lächeln mir Wärme gibt
Sorpresa perché
Überrascht, weil
Non c'era più sorriso in me
Es kein Lächeln mehr in mir gab
Ma la vita va
Doch das Leben geht
Va bene o più naturalmente va
Geht gut oder noch natürlicher weiter
L'istinto vive per me
Der Instinkt lebt für mich
Che vivo senza di te
Die ich ohne dich lebe
La vita va, la vita va
Das Leben geht, das Leben geht
Va bene o più semplicemente va
Geht gut oder einfach weiter
Le porte aperte m'invitano a entrare
Die offenen Türen laden mich ein einzutreten
Il futuro ha bisogno d'amare
Die Zukunft braucht Liebe
Che vuoi che sia
Was soll's
Se ho ancora un po' di nostalgia
Wenn ich noch etwas Nostalgie habe
Che vuoi che sia se t'ho aspettato tanto
Was soll's, wenn ich so lange auf dich gewartet habe
Che vuoi che sia, non saprai mai se ho pianto
Was soll's, du wirst nie wissen, ob ich geweint habe
Che vuoi che sia, strette intorno a me solo le mie braccia
Was soll's, eng um mich nur meine Arme
Ma con gli altri mai, niente scene mai e salta la mia faccia
Aber mit anderen nie, keine Szenen nie und mein Gesicht springt
Un giorno dirò il tuo nome senza esitare
Eines Tages werde ich deinen Namen ohne Zögern sagen
Che vuoi che sia se ho ancora un po' di nostalgia
Was soll's, wenn ich noch etwas Nostalgie habe
Ma la vita va
Doch das Leben geht
Va bene o più naturalmente va
Geht gut oder noch natürlicher weiter
L'istinto vive per me che vivo senza di te
Der Instinkt lebt für mich, die ich ohne dich lebe
La vita va, la vita va
Das Leben geht, das Leben geht
Va bene o più semplicemente va
Geht gut oder einfach weiter
Le porte aperte m'invitano a entrare
Die offenen Türen laden mich ein einzutreten
La vita va, la vita va
Das Leben geht, das Leben geht
Va bene o più naturalmente va
Geht gut oder noch natürlicher weiter
Le porte aperte m'invitano a entrare
Die offenen Türen laden mich ein einzutreten





Writer(s): A.cassella, D.b. Bembo


Attention! Feel free to leave feedback.