Mia Martini - Fiume sand creek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mia Martini - Fiume sand creek




Fiume sand creek
Река Сенд Крик
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
Если они отобрали наше сердце под темным одеялом
Sotto una luna morta, piccola, dormivamo senza paura
Под маленькой мертвой луной мы спали без страха
Fu un generale di vent′anni
Это был двадцатилетний генерал
Occhi turchini e giacca uguale
Голубые глаза и такой же китель
Fu un generale di vent'anni
Это был двадцатилетний генерал
Figlio d′un temporale
Сын грозы
C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek
На дне Сенд Крика есть серебряный доллар
I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte
Наши воины слишком далеко на следѣ бизонов
E quella musica distante diventò sempre più forte
И та далекая музыка становилась все сильнее
Chiusi gli occhi per tre volte
Я трижды закрывал глаза
Mi ritrovai ancora
И снова оказывался там
Chiesi a mio nonno: solo un sogno?"
Я спросил у дедушки: "Это всего лишь сон?"
Mio nonno disse
Дедушка сказал да
A volte i pesci cantano nel fondo del Sand Creek
Иногда рыбы поют на дне Сенд Крика
E sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso
И я так сильно мечтал, что у меня пошла кровь из носа
Il lampo in un orecchio, nell′altro il Paradiso
Молния в одном ухе, Рай в другом
E le lacrime più piccole
И самые маленькие слезы
Le lacrime più grosse
Самые большие слезы
Quando l′albero della neve
Когда снежное дерево
Fiorì di stelle rosse
Расцвело красными звездами
E ora i bambini dormono nell letto del Sand Creek
И теперь дети спят в русле Сенд Крика
Quando il sole alzò la testa tra le spalle della notte
Когда солнце подняло голову из-за плеч ночи
C'erano solo cani, e fumo, e tende capovolte
Были только собаки, дым и перевернутые палатки
Tirai una freccia in cielo
Я выстрелил стрелой в небо
Per farlo respirare
Чтобы оно могло дышать
E tirai una freccia al vento
И я выстрелил стрелой в ветер
Per farlo sanguinare
Чтобы он истек кровью
La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek
Третью стрелу ищи на дне Сенд Крика
Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
Если они отобрали наше сердце под темным одеялом
Sotto una luna morta, piccola, dormivamo senza paura
Под маленькой мертвой луной мы спали без страха
Fu un generale di vent′anni
Это был двадцатилетний генерал
Occhi turchini e giacca uguale
Голубые глаза и такой же китель
Fu un generale di vent'anni
Это был двадцатилетний генерал
Figlio d′un temporale
Сын грозы
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek
Теперь дети спят на дне Сенд Крика





Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre


Attention! Feel free to leave feedback.