Lyrics and translation Mia Martini - Fiume sand creek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiume sand creek
Река Сенд Крик
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Если
они
отобрали
наше
сердце
под
темным
одеялом
Sotto
una
luna
morta,
piccola,
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной
мы
спали
без
страха
Fu
un
generale
di
vent′anni
Это
был
двадцатилетний
генерал
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
Голубые
глаза
и
такой
же
китель
Fu
un
generale
di
vent'anni
Это
был
двадцатилетний
генерал
Figlio
d′un
temporale
Сын
грозы
C'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek
На
дне
Сенд
Крика
есть
серебряный
доллар
I
nostri
guerrieri
troppo
lontani
sulla
pista
del
bisonte
Наши
воины
слишком
далеко
на
следѣ
бизонов
E
quella
musica
distante
diventò
sempre
più
forte
И
та
далекая
музыка
становилась
все
сильнее
Chiusi
gli
occhi
per
tre
volte
Я
трижды
закрывал
глаза
Mi
ritrovai
ancora
là
И
снова
оказывался
там
Chiesi
a
mio
nonno:
"È
solo
un
sogno?"
Я
спросил
у
дедушки:
"Это
всего
лишь
сон?"
Mio
nonno
disse
sì
Дедушка
сказал
да
A
volte
i
pesci
cantano
nel
fondo
del
Sand
Creek
Иногда
рыбы
поют
на
дне
Сенд
Крика
E
sognai
talmente
forte
che
mi
uscì
il
sangue
dal
naso
И
я
так
сильно
мечтал,
что
у
меня
пошла
кровь
из
носа
Il
lampo
in
un
orecchio,
nell′altro
il
Paradiso
Молния
в
одном
ухе,
Рай
в
другом
E
le
lacrime
più
piccole
И
самые
маленькие
слезы
Le
lacrime
più
grosse
Самые
большие
слезы
Quando
l′albero
della
neve
Когда
снежное
дерево
Fiorì
di
stelle
rosse
Расцвело
красными
звездами
E
ora
i
bambini
dormono
nell
letto
del
Sand
Creek
И
теперь
дети
спят
в
русле
Сенд
Крика
Quando
il
sole
alzò
la
testa
tra
le
spalle
della
notte
Когда
солнце
подняло
голову
из-за
плеч
ночи
C'erano
solo
cani,
e
fumo,
e
tende
capovolte
Были
только
собаки,
дым
и
перевернутые
палатки
Tirai
una
freccia
in
cielo
Я
выстрелил
стрелой
в
небо
Per
farlo
respirare
Чтобы
оно
могло
дышать
E
tirai
una
freccia
al
vento
И
я
выстрелил
стрелой
в
ветер
Per
farlo
sanguinare
Чтобы
он
истек
кровью
La
terza
freccia
cercala
sul
fondo
del
Sand
Creek
Третью
стрелу
ищи
на
дне
Сенд
Крика
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Если
они
отобрали
наше
сердце
под
темным
одеялом
Sotto
una
luna
morta,
piccola,
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной
мы
спали
без
страха
Fu
un
generale
di
vent′anni
Это
был
двадцатилетний
генерал
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
Голубые
глаза
и
такой
же
китель
Fu
un
generale
di
vent'anni
Это
был
двадцатилетний
генерал
Figlio
d′un
temporale
Сын
грозы
Ora
i
bambini
dormono
sul
fondo
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
на
дне
Сенд
Крика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Attention! Feel free to leave feedback.