Mia Martini - L'Equilibrista - translation of the lyrics into German

L'Equilibrista - Mia Martinitranslation in German




L'Equilibrista
Die Seiltänzerin
Sul filo teso a dieci metri
Auf dem straffen Seil zehn Meter hoch
Sopra gli occhi della folla
Über den Augen der Menge
L'equilibrista va
Geht die Seiltänzerin
Un piede dopo l'altro, il circo ha la sua stella
Ein Fuß nach dem anderen, der Zirkus hat seinen Star
Salto mortale, cuore in gola
Todessprung, das Herz in der Kehle
Sul filo teso, la sua vita
Auf dem straffen Seil, ihr Leben
Sorriso sulle labbra
Ein Lächeln auf den Lippen
Spesso un bluff può farti vincere la partita
Oft kann ein Bluff dich das Spiel gewinnen lassen
Tutte le sere stessi gesti
Jeden Abend dieselben Gesten
Stessi salti, stesse emozioni
Dieselben Sprünge, dieselben Emotionen
Mentre lavora, l'orchestra suona
Während sie arbeitet, spielt das Orchester
Un'altra volta le stesse canzoni
Wieder einmal dieselben Lieder
Ma tutto questo è la sua vita
Aber all das ist ihr Leben
È quella che si è scelta
Es ist das, was sie sich gewählt hat
Ma tutto questo è la sua vita
Aber all das ist ihr Leben
E non la cambierà con nessun'altra mai
Und sie wird es niemals gegen ein anderes tauschen
Sul palcoscenico a dieci metri
Auf der Bühne zehn Meter
Dagli occhi della folla
Von den Augen der Menge
Ci sono io che canto nota dopo nota
Bin ich, die ich singe, Note für Note
Ognuno ha la sua stella
Jeder hat seinen Stern
Canto la vita, cuore in mano
Ich singe das Leben, das Herz in der Hand
Sul filo teso della voce
Auf dem straffen Seil der Stimme
Sorriso sulle labbra come un clown
Ein Lächeln auf den Lippen wie ein Clown
Che ha sempre il cuore in pace
Der immer sein Herz in Frieden hat
(Tutte le) Tutte le sere stessi gesti
(Jeden) Jeden Abend dieselben Gesten
Stesse note, tante emozioni
Dieselben Noten, viele Emotionen
(Io canto) E mentre canto, l'orchestra dietro
(Ich singe) Und während ich singe, das Orchester dahinter
Suona sempre le stesse canzoni
Spielt immer dieselben Lieder
Ma tutto questo è la mia vita
Aber all das ist mein Leben
È quella che mi sono scelta
Es ist das, was ich mir gewählt habe
Ma tutto questo è la mia vita
Aber all das ist mein Leben
E non la cambierò con nessun'altra mai
Und ich werde es niemals gegen ein anderes tauschen
Sul filo teso della vita
Auf dem straffen Seil des Lebens
Sotto gli occhi della folla
Unter den Augen der Menge
Noi siamo equilibristi
Sind wir Seiltänzer
Che seguono nel buio la luce fioca di una stella
Die im Dunkeln dem schwachen Licht eines Sterns folgen





Writer(s): Claudio Guidetti, Giuseppe Rinaldi, Mila Ortiz Martin, Eros Ramazzotti


Attention! Feel free to leave feedback.