Lyrics and translation Mia Martini - La canzone popolare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone popolare
The people's song
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Get
up,
the
people's
song
is
rising
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora,
se
c'è
qualcosa
da
fare
If
there's
something
still
to
say,
if
there's
something
still
to
do
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Get
up,
the
people's
song
is
rising
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora,
ce
lo
dirà
If
there's
something
still
to
say,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
imparare
ancora,
ce
lo
dirà
If
there's
something
still
to
learn,
it'll
tell
us
Sono
io
oppure
sei
tu,
che
hanno
mandato
più
lontano
Is
it
me
or
is
it
you,
who
has
sent
it
further
away
Per
poi
giocargli
il
ritorno
sempre
all'ultima
mano
To
then
play
its
return,
always
on
the
last
hand
Ma
sono
io
oppure
sei
tu,
chi
ha
sbagliato
più
forte
But
is
it
me
or
is
it
you,
who
has
made
the
biggest
mistake
Che
per
sentirsi
tutto
il
mondo
fra
le
braccia
That
in
order
to
feel
the
whole
world
in
one's
arms
Ci
si
è
trovato
anche
la
morte
One
has
also
encountered
death
Ma
sono
io
oppure
sei
tu,
ma
sono
io
oppure
sei
tu
But
is
it
me
or
is
it
you,
but
is
it
me
or
is
it
you
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Get
up,
the
people's
song
is
rising
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora,
se
c'è
qualcosa
da
fare
If
there's
something
still
to
say,
if
there's
something
still
to
do
Alzati
che
si
sta
alzando
la
canzone
popolare
Get
up,
the
people's
song
is
rising
Se
c'è
qualcosa
da
capire
ancora,
ce
lo
dirà
If
there's
something
still
to
understand,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
chiarire
ancora,
si
chiarirà
If
there's
something
still
to
clarify,
it'll
become
clear
Sono
io
oppure
sei
tu
la
donna
che
ha
lottato
tanto
Are
you
or
am
I
the
woman
who
has
fought
so
much
Perché
il
brillare
naturale
dei
suoi
occhi
Because
the
natural
sparkle
of
her
eyes
Non
lo
scambiassero
per
pianto
Would
not
be
mistaken
for
crying
E
invece
io,
lo
vedi
da
te,
arrivo
sempre
l'indomani
And
instead,
me,
you
see,
I
always
arrive
the
next
day
E
poi
ti
busso
alla
porta
ancora
e
poi
ti
cerco
le
mani
And
then
I
knock
on
your
door
again,
and
then
I
search
for
your
hands
Sono
io,
lo
vedi
da
te,
mi
riconosci,
lo
vedi
da
te
It's
me,
you
see,
you
recognize
me,
you
see
E
alzati
che
sta
passando
la
canzone
popolare
And
get
up,
the
people's
song
is
passing
by
Sono
io,
sono
sempre
io,
che
non
mi
guardo
più
allo
specchio
It's
me,
it's
always
me,
who
doesn't
look
at
myself
in
the
mirror
anymore
Per
non
vedere
le
mie
mani
più
veloci,
né
il
mio
vestito
più
vecchio
So
as
not
to
see
my
faster
hands,
nor
my
older
dress
E
prendiamola
tra
le
braccia
questa
vita
danzante
And
let
us
embrace
this
dancing
life
Questi
pezzi
di
amore
caro,
quest'esistenza
tremante
These
pieces
of
dear
love,
this
trembling
existence
Che
sono
io
e
sei
anche
tu,
che
sono
io
e
sei
anche
tu
That
are
me
and
are
also
you,
that
are
me
and
are
also
you
Alzati
che
sta
passando
la
canzone
popolare
Get
up,
the
people's
song
is
passing
by
Alzati
che
sta
passando
la
canzone
popolare
Get
up,
the
people's
song
is
passing
by
Se
c'è
qualcosa
da
dire
ancora,
ce
lo
dirà
If
there's
something
still
to
say,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
capire
ancora,
ce
lo
dirà
If
there's
something
still
to
understand,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
chiarire
ancora,
ce
lo
dirà
If
there's
something
still
to
clarify,
it'll
tell
us
Se
c'è
qualcosa
da
cantare
ancora,
si
capirà
If
there's
something
still
to
sing,
it'll
become
clear
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.