Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrime - Original Version
Tränen - Originalversion
Non
mi
sento
neanche
bella
Ich
fühle
mich
nicht
einmal
schön
In
questo
pomeriggio
di
domenica
An
diesem
Sonntagnachmittag
Il
mio
specchio
è
una
padella
Mein
Spiegel
ist
eine
Pfanne
Come
una
disperata
Cenerentola
Wie
eine
verzweifelte
Aschenputtel
Vorrei
bere
il
detersivo
Ich
möchte
Spülmittel
trinken
E
morire
in
questo
caldo
Und
in
dieser
Hitze
sterben
Non
è
poi
così
cattivo,
lo
so
Es
ist
nicht
so
schlimm,
ich
weiß
Un
frullato
di
smeraldo
Ein
Smaragd-Smoothie
Oggi
sull'altare
della
mia
cucina
Heute
auf
dem
Altar
meiner
Küche
Penso
che
sono
la
solita
cretina
Denke
ich,
dass
ich
die
übliche
Idiotin
bin
Passo
e
ripasso
la
lana
d'acciaio
Ich
gehe
Stahlwolle
hin
und
her
Ma
incontrarti
ieri
è
stato
il
vero
guaio
Aber
dich
gestern
zu
treffen
war
das
wahre
Unglück
E
adesso
me
ne
pento,
adesso
me
ne
pento
Und
jetzt
bereue
ich
es,
jetzt
bereue
ich
es
Penso
a
quella
vena
sul
tuo
collo
Ich
denke
an
diese
Ader
an
deinem
Hals
Ogni
goccia
di
sudore
mi
fa
perdere
il
controllo
Jeder
Schweißtropfen
lässt
mich
die
Kontrolle
verlieren
Come
sono
sola
mentre
piango
nel
bagno
Wie
allein
ich
bin,
während
ich
im
Badezimmer
weine
Una
povera
mosca
nella
tela
del
ragno
Eine
arme
Fliege
im
Spinnennetz
E
adesso
me
ne
pento,
adesso
in
questo
pianto
Und
jetzt
bereue
ich
es,
jetzt
in
diesen
Tränen
Lacrime
giù
nel
Kleenex
Tränen
fallen
ins
Taschentuch
La
mia
vita
ormai
è
telenovelas
o
telefilms
Mein
Leben
ist
jetzt
Telenovelas
oder
TV-Serien
Lacrime,
ma
per
chi?
Tränen,
aber
für
wen?
Accidenti
a
me
che
Verflucht
sei
ich
Quando
tu
ritorni
so
dirti
sempre
e
solo
sì
Wenn
du
zurückkommst,
kann
ich
dir
nur
ja
sagen
Sempre
e
solo
sì
Immer
nur
ja
Come
può,
come
può
una
cravatta
marrone
Wie
kann,
wie
kann
eine
braune
Krawatte
Diventare
un
tragico
guinzaglio
Ein
tragischer
Leinen
werden
E
tu
il
mio
padrone
Und
du
mein
Herr
E
tu
il
mio
padrone
Und
du
mein
Herr
Hai
scambiato
il
mio
urlo
per
uno
sbadiglio
Du
hast
meinen
Schrei
für
ein
Gähnen
gehalten
Sono
la
tua
preda,
sono
il
tuo
bersaglio
Ich
bin
deine
Beute,
ich
bin
dein
Ziel
Anche
se
non
voglio,
anche
se
non
voglio
Auch
wenn
ich
nicht
will,
auch
wenn
ich
nicht
will
Anche
se
non
voglio,
anche
se
non
voglio
Auch
wenn
ich
nicht
will,
auch
wenn
ich
nicht
will
Anche
se
non
voglio,
ma
perché
ti
voglio
Auch
wenn
ich
nicht
will,
aber
warum
will
ich
dich?
Ma
perché
ti
voglio?
Aber
warum
will
ich
dich?
Lacrime
(Ma
per
chi?)
Tränen
(Aber
für
wen?)
Penso
a
una
bambina
che
usciva
da
scuola
Ich
denke
an
ein
Mädchen,
das
aus
der
Schule
kam
E
abbracciava
suo
padre
che
era
il
sole
e
la
luna
Und
ihren
Vater
umarmte,
der
Sonne
und
Mond
war
Quella
splendida
notte
prima
degli
esami
Diese
wundervolle
Nacht
vor
den
Prüfungen
Sorridendo
al
domani,
sorridendo
al
domani
Lächeln
dem
Morgen
entgegen,
Lächeln
dem
Morgen
entgegen
Una
chiesa
in
campagna
davanti
ad
un
prete
Eine
Kirche
auf
dem
Land
vor
einem
Priester
Quella
prima
notte
d'amore
e
di
sete
Diese
erste
Liebesnacht
voller
Durst
Una
bomba
nel
cuore
e
il
tuo
primo
tradimento
Eine
Bombe
im
Herzen
und
dein
erster
Verrat
E
adesso
me
ne
pento,
adesso
me
ne
pento
Und
jetzt
bereue
ich
es,
jetzt
bereue
ich
es
Adesso
me
ne
pento,
adesso
me
ne
pento
Jetzt
bereue
ich
es,
jetzt
bereue
ich
es
Lacrime
giù
nel
Kleenex
Tränen
fallen
ins
Taschentuch
Cosa
siamo
noi,
telenovelas
o
telefilms?
Was
sind
wir,
Telenovelas
oder
TV-Serien?
Lacrime,
ma
per
chi?
Tränen,
aber
für
wen?
Accidenti
a
me
che
Verflucht
sei
ich
Quando
tu
ritorni
so
dirti
sempre
e
solo
sì
(Lacrime)
Wenn
du
zurückkommst,
kann
ich
dir
nur
ja
sagen
(Tränen)
Sempre
e
solo
sì
Immer
nur
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Gianna Albini, Paolo Hollesch, Alessandro Baldinotti
Attention! Feel free to leave feedback.